Deuteronomy 11:8
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Deu 11:8 |
"You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it; |
HCSB | "Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit, |
LEB | Obey all the commands I’m giving you today. Then you will have the strength to enter and take possession of the land once you’ve crossed the Jordan River. |
NIV © biblegateway Deu 11:8 |
Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess, |
ESV | "You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess, |
NRSV © bibleoremus Deu 11:8 |
Keep, then, this entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy, |
REB | Observe all the commands I give you this day, so that you may have the strength to enter and occupy the land into which you are about to cross, |
NKJV © biblegateway Deu 11:8 |
"Therefore you shall keep every commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land which you cross over to possess, |
KJV | Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it; |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 11:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1). 2 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27). 3 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.” |