Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 7:39

Konteks
NETBible

A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, 1  she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord).

NASB ©

biblegateway 1Co 7:39

A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.

HCSB

A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to be married to anyone she wants--only in the Lord.

LEB

A wife is bound for as long a time [as] her husband lives. But if her husband _dies_ , she is free to marry whomever she wishes, only in the Lord.

NIV ©

biblegateway 1Co 7:39

A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.

ESV

A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:39

A wife is bound as long as her husband lives. But if the husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.

REB

A wife is bound to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is free to marry whom she will, provided the marriage is within the Lord's fellowship.

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:39

A wife is bound by law as long as her husband lives; but if her husband dies, she is at liberty to be married to whom she wishes, only in the Lord.

KJV

The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The wife
<1135>
is bound
<1210> (5769)
by the law
<3551> <1909>
as long
<5550>
as
<3745>
her
<846>
husband
<435>
liveth
<2198> (5719)_;
but
<1161>
if
<1437>
her
<846>
husband
<435>
be dead
<2837> (5686)_,
she is
<2076> (5748)
at liberty
<1658>
to be married
<1060> (5683)
to whom
<3739>
she will
<2309> (5719)_;
only
<3440>
in
<1722>
the Lord
<2962>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 7:39

A wife
<1135>
is bound
<1210>
as long
<5550>
as her husband
<435>
lives
<2198>
; but if
<1437>
her husband
<435>
is dead
<2837>
, she is free
<1658>
to be married
<1060>
to whom
<3739>
she wishes
<2309>
, only
<3440>
in the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
A wife
<1135>
is bound
<1210>
as long as
<1909>

<3745>

<5550>
her
<846>
husband
<435>
is living
<2198>
. But
<1161>
if
<1437>
her husband
<435>
dies
<2837>
, she is
<1510>
free
<1658>
to marry
<1060>
anyone
<3739>
she wishes
<2309>
(only
<3440>
someone in
<1722>
the Lord
<2962>
).
GREEK
γυνη
<1135>
N-NSF
δεδεται
<1210> <5769>
V-RPI-3S
εφ
<1909>
PREP
οσον
<3745>
K-ASM
χρονον
<5550>
N-ASM
ζη
<2198> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
ανηρ
<435>
N-NSM
αυτης
<846>
P-GSF
εαν
<1437>
COND
δε
<1161>
CONJ
κοιμηθη
<2837> <5686>
V-APS-3S
ο
<3588>
T-NSM
ανηρ
<435>
N-NSM
ελευθερα
<1658>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ω
<3739>
R-DSM
θελει
<2309> <5719>
V-PAI-3S
γαμηθηναι
<1060> <5683>
V-APN
μονον
<3440>
ADV
εν
<1722>
PREP
κυριω
<2962>
N-DSM

NETBible

A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, 1  she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord).

NET Notes

tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA