Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Tetapi semuanya ini dikerjakan oleh Roh s  yang satu dan yang sama, yang memberikan karunia kepada tiap-tiap orang secara khusus, seperti yang dikehendaki-Nya.

AYT

Semuanya ini dikerjakan oleh Roh yang satu dan yang sama, yang membagi kepada masing-masing orang, seperti yang Ia kehendaki.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Tetapi sekaliannya itu dikerjakan oleh Roh yang Satu itu juga dengan membahagi-bahagi kepada masing-masing, sebagaimana kehendak-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Semuanya itu dikerjakan oleh Roh yang satu itu juga; masing-masing orang diberi karunia yang tersendiri menurut kemauan Roh itu sendiri.

MILT (2008)

Namun, Roh yang satu dan yang sama mengerjakan semuanya ini dengan membagi-bagikan kepada tiap-tiap orang sendiri-sendiri sebagaimana Dia menghendaki.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi semua itu dikerjakan oleh Ruh yang satu itu juga, dibagi-bagikan kepada masing-masing orang sesuai dengan kehendak-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Tetapi
<1161>
semuanya
<3956>
ini
<5023>
dikerjakan
<1754>
oleh Roh
<4151>
yang satu
<1520>
dan
<2532>
yang sama
<846>
, yang memberikan
<1244>
karunia kepada tiap-tiap orang
<1538>
secara khusus, seperti
<2531>
yang dikehendaki-Nya
<1014>
.

[<2398>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Tetapi
<1161>
sekaliannya
<3956>
itu dikerjakan
<5023> <1754>
oleh Roh
<4151>
yang Satu
<1520>
itu juga
<2532>
dengan membahagi-bahagi
<1244>
kepada masing-masing
<1538>
, sebagaimana
<2531>
kehendak-Nya
<1014>
.
AYT ITL
Semuanya
<3956>
ini
<5023>
dikerjakan
<1754>
oleh Roh
<4151>
yang satu
<1520>
dan
<2532>
yang sama
<846>
, yang membagi kepada
<1244>
masing-masing orang
<1538>
, seperti
<2531>
yang Ia kehendaki
<1014>
.

[<1161> <2398>]

[<3588> <3588>]
GREEK
panta
<3956>
A-APN
de
<1161>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
energei
<1754> (5719)
V-PAI-3S
to
<3588>
T-NSN
en
<1520>
A-NSN
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
auto
<846>
P-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
diairoun
<1244> (5723)
V-PAP-NSN
idia
<2398>
A-DSF
ekastw
<1538>
A-DSM
kaywv
<2531>
ADV
bouletai
<1014> (5736)
V-PNI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:11

Tetapi semuanya 1  ini dikerjakan oleh Roh yang satu dan yang sama, yang memberikan karunia kepada tiap-tiap orang secara khusus, seperti 2  yang dikehendaki-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA