Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 4:1

Konteks
NETBible

What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 1  has discovered regarding this matter? 2 

NASB ©

biblegateway Rom 4:1

What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?

HCSB

What then can we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?

LEB

What then shall we say [that] Abraham, our ancestor according to the flesh, has found?

NIV ©

biblegateway Rom 4:1

What then shall we say that Abraham, our forefather, discovered in this matter?

ESV

What then shall we say was gained by Abraham, our forefather according to the flesh?

NRSV ©

bibleoremus Rom 4:1

What then are we to say was gained by Abraham, our ancestor according to the flesh?

REB

WHAT, then, are we to say about Abraham, our ancestor by natural descent?

NKJV ©

biblegateway Rom 4:1

What then shall we say that Abraham our father has found according to the flesh?

KJV

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?

[+] Bhs. Inggris

KJV
What
<5101>
shall we say
<2046> (5692)
then
<3767>
that Abraham
<11>
our
<2257>
father
<3962>_,
as pertaining
<2596>
to the flesh
<4561>_,
hath found
<2147> (5760)_?
NASB ©

biblegateway Rom 4:1

What
<5101>
then
<3767>
shall we say
<3004>
that Abraham
<11>
, our forefather
<4310>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
, has found
<2147>
?
NET [draft] ITL
What
<5101>
then
<3767>
shall we say
<2046>
that Abraham
<11>
, our
<2257>
ancestor
<3962>
according
<2596>
to the flesh
<4561>
, has discovered regarding this matter?
GREEK
τι
<5101>
I-ASN
ουν
<3767>
CONJ
ερουμεν
<2046> <5692>
V-FAI-1P
{VAR2: ευρηκεναι
<2147> <5760>
V-RAN
} αβρααμ
<11>
N-PRI
τον
<3588>
T-ASM
προπατορα
<3962>
N-ASM
ημων
<2257>
P-1GP
κατα
<2596>
PREP
σαρκα
<4561>
N-ASF

NETBible

What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh, 1  has discovered regarding this matter? 2 

NET Notes

tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).

tn Grk “has found?”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA