Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 2:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 2:20

pendidik orang bodoh, dan pengajar orang yang belum dewasa, karena dalam hukum Taurat engkau memiliki kegenapan segala kepandaian dan kebenaran.

AYT (2018)

pengajar bagi orang-orang yang bodoh, guru bagi anak-anak karena memiliki kegenapan pengetahuan dan kebenaran dalam Hukum Taurat,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 2:20

dan pelatih orang jahil, dan guru kanak-kanak, sebab engkau menaruh hakekat pengetahuan dan segala yang benar di dalam Taurat itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 2:20

Saudara pendidik orang-orang yang berakhlak rendah, dan guru orang-orang yang bodoh. Saudara yakin bahwa di dalam hukum agama Yahudi, Saudara mempunyai segala pengetahuan dan ajaran yang benar.

MILT (2008)

pendidik bagi yang bodoh, pengajar kanak-kanak, karena memiliki wujud pengetahuan dan kebenaran di dalam torat.

Shellabear 2011 (2011)

sebagai pengajar bagi mereka yang bodoh, dan sebagai guru bagi mereka yang belum dewasa, karena engkau telah memperoleh segala pengetahuan dan kebenaran dari hukum Taurat.

AVB (2015)

yang mengajar orang bodoh, yang mengasuh anak kecil, kerana kamu mempunyai garis-garis ilmu dan kebenaran dalam hukum Taurat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 2:20

pendidik
<3810>
orang bodoh
<878>
, dan pengajar
<1320>
orang yang belum dewasa
<3516>
, karena dalam
<1722>
hukum Taurat
<3551>
engkau memiliki
<2192>
kegenapan
<3446>
segala kepandaian
<1108>
dan
<2532>
kebenaran
<225>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 2:20

dan pelatih
<3810>
orang jahil
<878>
, dan guru
<1320>
kanak-kanak
<3516>
, sebab engkau menaruh
<2192>
hakekat
<3446>
pengetahuan
<1108>
dan
<2532>
segala yang benar
<225>
di dalam
<1722>
Taurat
<3551>
itu;
AYT ITL
pengajar
<3810>
bagi orang-orang yang bodoh
<878>
, guru
<1320>
bagi orang-orang yang belum dewasa
<3516>
, dan
<0>
karena memiliki
<2192>
perwujudan
<3446>
pengetahuan
<1108>
dan
<2532>
kebenaran
<225>
di dalam
<1722>
Hukum Taurat
<3551>
,

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
paideuthn
<3810>
N-ASF
afronwn
<878>
A-GPM
didaskalon
<1320>
N-ASM
nhpiwn
<3516>
A-GPM
econta
<2192> (5723)
V-PAP-ASM
thn
<3588>
T-ASF
morfwsin
<3446>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
gnwsewv
<1108>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 2:20

pendidik orang bodoh, dan pengajar 1  orang yang belum dewasa, karena dalam hukum Taurat engkau memiliki kegenapan 2  segala kepandaian dan kebenaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA