Acts 5:22
KonteksNETBible | But the officers 1 who came for them 2 did not find them in the prison, so they returned and reported, 3 |
NASB © biblegateway Act 5:22 |
But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back, |
HCSB | But when the temple police got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported, |
LEB | But the officers who came did not find them in the prison, and they returned [and] reported, |
NIV © biblegateway Act 5:22 |
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported, |
ESV | But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported, |
NRSV © bibleoremus Act 5:22 |
But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported, |
REB | The officers who went to the prison failed to find them there, so they returned and reported, |
NKJV © biblegateway Act 5:22 |
But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported, |
KJV | But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told, |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 5:22 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | But the officers 1 who came for them 2 did not find them in the prison, so they returned and reported, 3 |
NET Notes |
1 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20). 2 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied. 3 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated. |