Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 20:1

Konteks
NETBible

After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 1  them and saying farewell, 2  he left to go to Macedonia. 3 

NASB ©

biblegateway Act 20:1

After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.

HCSB

After the uproar was over, Paul sent for the disciples, encouraged them, and after saying good-bye, departed to go to Macedonia.

LEB

Now after the turmoil had ceased, Paul summoned the disciples, and [after] encouraging [them], he said farewell [and] departed to travel to Macedonia.

NIV ©

biblegateway Act 20:1

When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said good-bye and set out for Macedonia.

ESV

After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.

NRSV ©

bibleoremus Act 20:1

After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples; and after encouraging them and saying farewell, he left for Macedonia.

REB

WHEN the disturbance was over, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out on his journey to Macedonia.

NKJV ©

biblegateway Act 20:1

After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself , embraced them , and departed to go to Macedonia.

KJV

And after the uproar was ceased, Paul called unto [him] the disciples, and embraced [them], and departed for to go into Macedonia.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
after
<3326>
the uproar
<2351>
was ceased
<3973> (5670)_,
Paul
<3972>
called
<4341> (5666)
unto [him] the disciples
<3101>_,
and
<2532>
embraced
<782> (5666)
[them], and departed
<1831> (5627)
for to go
<4198> (5677)
into
<1519>
Macedonia
<3109>_.
NASB ©

biblegateway Act 20:1

After
<3326>
the uproar
<2351>
had ceased
<3973>
, Paul
<3972>
sent
<3343>
for the disciples
<3101>
, and when he had exhorted
<3870>
them and taken
<782>
his leave
<782>
of them, he left
<1831>
to go
<4198>
to Macedonia
<3109>
.
NET [draft] ITL
After
<3326>
the disturbance
<2351>
had ended
<3973>
, Paul
<3972>
sent for
<3343>
the disciples
<3101>
, and
<2532>
after encouraging
<3870>
them and saying farewell
<782>
, he left
<1831>
to go
<4198>
to
<1519>
Macedonia
<3109>
.
GREEK
μετα
<3326>
PREP
δε
<1161>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
παυσασθαι
<3973> <5670>
V-AMN
τον
<3588>
T-ASM
θορυβον
<2351>
N-ASM
μεταπεμψαμενος
<3343> <5666>
V-ADP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
παυλος
<3972>
N-NSM
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
και
<2532>
CONJ
παρακαλεσας
<3870> <5660>
V-AAP-NSM
ασπασαμενος
<782> <5666>
V-ADP-NSM
εξηλθεν
<1831> <5627>
V-2AAI-3S
πορευεσθαι
<4198> <5738>
V-PNN
εις
<1519>
PREP
μακεδονιαν
<3109>
N-ASF

NETBible

After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 1  them and saying farewell, 2  he left to go to Macedonia. 3 

NET Notes

tn Or “exhorting.”

tn Or “and taking leave of them.”

sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA