Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 10:25

Konteks
NETBible

So when 1  Peter came in, Cornelius met 2  him, fell 3  at his feet, and worshiped 4  him.

NASB ©

biblegateway Act 10:25

When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him.

HCSB

When Peter entered, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.

LEB

So it happened that when Peter entered, Cornelius met him, fell at [his] feet, [and] worshiped [him].

NIV ©

biblegateway Act 10:25

As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence.

ESV

When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him.

NRSV ©

bibleoremus Act 10:25

On Peter’s arrival Cornelius met him, and falling at his feet, worshiped him.

REB

When Peter arrived, Cornelius came to meet him, and bowed to the ground in deep reverence.

NKJV ©

biblegateway Act 10:25

As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him .

KJV

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped [him].

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
as
<5613>
Peter
<4074>
was
<1096> (5633)
coming in
<1525> (5629)_,
Cornelius
<2883>
met
<4876> (5660)
him
<846>_,
and fell down
<4098> (5631)
at
<1909>
his feet
<4228>_,
and worshipped
<4352> (5656)
[him].
NASB ©

biblegateway Act 10:25

When
<5613>
Peter
<4074>
entered
<1525>
, Cornelius
<2883>
met
<4876>
him, and fell
<4098>
at his feet
<4228>
and worshiped
<4352>
him.
NET [draft] ITL
So
<1161>
when
<5613>
Peter
<4074>
came in
<1096>

<1525>
, Cornelius
<2883>
met
<4876>
him
<846>
, fell
<4098>
at
<1909>
his feet
<4228>
, and worshiped
<4352>
him.
GREEK
ως
<5613>
ADV
δε
<1161>
CONJ
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
του
<3588>
T-GSM
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
τον
<3588>
T-ASM
πετρον
<4074>
N-ASM
συναντησας
<4876> <5660>
V-AAP-NSM
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
κορνηλιος
<2883>
N-NSM
πεσων
<4098> <5631>
V-2AAP-NSM
επι
<1909>
PREP
τους
<3588>
T-APM
ποδας
<4228>
N-APM
προσεκυνησεν
<4352> <5656>
V-AAI-3S

NETBible

So when 1  Peter came in, Cornelius met 2  him, fell 3  at his feet, and worshiped 4  him.

NET Notes

tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA