Acts 10:25
KonteksNETBible | So when 1 Peter came in, Cornelius met 2 him, fell 3 at his feet, and worshiped 4 him. |
NASB © biblegateway Act 10:25 |
When Peter entered, Cornelius met him, and fell at his feet and worshiped him. |
HCSB | When Peter entered, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him. |
LEB | So it happened that when Peter entered, Cornelius met him, fell at [his] feet, [and] worshiped [him]. |
NIV © biblegateway Act 10:25 |
As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence. |
ESV | When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him. |
NRSV © bibleoremus Act 10:25 |
On Peter’s arrival Cornelius met him, and falling at his feet, worshiped him. |
REB | When Peter arrived, Cornelius came to meet him, and bowed to the ground in deep reverence. |
NKJV © biblegateway Act 10:25 |
As Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him . |
KJV | And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped [him]. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 10:25 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | So when 1 Peter came in, Cornelius met 2 him, fell 3 at his feet, and worshiped 4 him. |
NET Notes |
1 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. 2 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 3 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 4 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates. |