Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 8:48

Konteks
NETBible

The Judeans 1  replied, 2  “Aren’t we correct in saying 3  that you are a Samaritan and are possessed by a demon?” 4 

NASB ©

biblegateway Joh 8:48

The Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"

HCSB

The Jews responded to Him, "Aren't we right in saying that You're a Samaritan and have a demon?"

LEB

The Jews answered and said to him, "Do we not correctly say that you are a Samaritan and have a demon?

NIV ©

biblegateway Joh 8:48

The Jews answered him, "Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"

ESV

The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:48

The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"

REB

The Jews answered, “Are we not right in saying that you are a Samaritan, and that you are possessed?”

NKJV ©

biblegateway Joh 8:48

Then the Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"

KJV

Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
answered
<611> (5662)
the Jews
<2453>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Say
<3004> (5719)
we
<2249>
not
<3756>
well
<2573>
that
<3754>
thou
<4771>
art
<1488> (5748)
a Samaritan
<4541>_,
and
<2532>
hast
<2192> (5719)
a devil
<1140>_?
NASB ©

biblegateway Joh 8:48

The Jews
<2453>
answered
<611>
and said
<3004>
to Him, "Do we not say
<3004>
rightly
<2573>
that You are a Samaritan
<4541>
and have
<2192>
a demon
<1140>
?"
NET [draft] ITL
The Judeans
<2453>
replied
<3004>
, “Aren’t
<3756>
we
<2249>
correct
<2573>
in saying
<3004>
that
<3754>
you
<4771>
are
<1510>
a Samaritan
<4541>
and
<2532>
are possessed by
<2192>
a demon
<1140>
?”
GREEK
απεκριθησαν
<611> <5662>
V-ADI-3P
οι
<3588>
T-NPM
ιουδαιοι
<2453>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
ειπαν
<3004> <5627>
V-2AAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
ου
<3756>
PRT-N
καλως
<2573>
ADV
λεγομεν
<3004> <5719>
V-PAI-1P
ημεις
<2249>
P-1NP
οτι
<3754>
CONJ
σαμαριτης
<4541>
N-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
συ
<4771>
P-2NS
και
<2532>
CONJ
δαιμονιον
<1140>
N-ASN
εχεις
<2192> <5719>
V-PAI-2S

NETBible

The Judeans 1  replied, 2  “Aren’t we correct in saying 3  that you are a Samaritan and are possessed by a demon?” 4 

NET Notes

tn Grk “the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They had become increasingly hostile as Jesus continued to teach. Now they were ready to say that Jesus was demon-possessed.

tn Grk “answered and said to him.”

tn Grk “Do we not say rightly.”

tn Grk “and have a demon.” It is not clear what is meant by the charge Σαμαρίτης εἶ σὺ καὶ δαιμόνιον ἔχεις (Samarith" ei su kai daimonion ecei"). The meaning could be “you are a heretic and are possessed by a demon.” Note that the dual charge gets one reply (John 8:49). Perhaps the phrases were interchangeable: Simon Magus (Acts 8:14-24) and in later traditions Dositheus, the two Samaritans who claimed to be sons of God, were regarded as mad, that is, possessed by demons.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA