Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 8:25

Konteks
NETBible

So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, 1  “What I have told you from the beginning.

NASB ©

biblegateway Joh 8:25

So they were saying to Him, "Who are You?" Jesus said to them, "What have I been saying to you from the beginning?

HCSB

"Who are You?" they questioned. "Precisely what I've been telling you from the very beginning," Jesus told them.

LEB

So they began to say to him, "Who are you?" Jesus said to them, "_What_ I have been saying to you [from] the beginning.

NIV ©

biblegateway Joh 8:25

"Who are you?" they asked. "Just what I have been claiming all along," Jesus replied.

ESV

So they said to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Just what I have been telling you from the beginning.

NRSV ©

bibleoremus Joh 8:25

They said to him, "Who are you?" Jesus said to them, "Why do I speak to you at all?

REB

“And who are you?” they asked him. Jesus answered, “What I have told you all along.

NKJV ©

biblegateway Joh 8:25

Then they said to Him, "Who are You?" And Jesus said to them, "Just what I have been saying to you from the beginning.

KJV

Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even [the same] that I said unto you from the beginning.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
said they
<3004> (5707)
unto him
<846>_,
Who
<5101>
art
<1488> (5748)
thou
<4771>_?
And
<2532>
Jesus
<2424>
saith
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Even
<3748> <2532>
[the same] that I said
<2980> (5719)
unto you
<5213>
from the beginning
<746>_.
NASB ©

biblegateway Joh 8:25

So
<3767>
they were saying
<3004>
to Him, "Who
<5101>
are You?" Jesus
<2424>
said
<3004>
to them, "What
<3739>
<5101> have I been saying
<2980>
to you from the beginning
<746>
?
NET [draft] ITL
So
<3767>
they said
<3004>
to him
<846>
, “Who
<5101>
are
<1510>
you
<4771>
?” Jesus
<2424>
replied
<2036>
, “What
<5100>
I have told
<2980>
you
<5213>
from the beginning
<746>
.
GREEK
ελεγον
<3004> <5707>
V-IAI-3P
ουν
<3767>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
συ
<4771>
P-2NS
τις
<5101>
I-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
{VAR1: [ο]
<3588>
T-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
} ιησους
<2424>
N-NSM
την
<3588>
T-ASF
αρχην
<746>
N-ASF
ο
<3739>
R-ASN
τι
<5100>
X-NSN
και
<2532>
CONJ
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP

NETBible

So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, 1  “What I have told you from the beginning.

NET Notes

tn Grk “Jesus said to them.”




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA