Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:41

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:41

Aku ini menerima kehormatan bukannya daripada pihak manusia;

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:41

Aku tidak memerlukan hormat dari manusia.

AYT (2018)

Aku tidak menerima kemuliaan dari manusia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:41

Aku tidak mencari pujian dari manusia.

TSI (2014)

“Aku tidak mencari pujian dari manusia.

MILT (2008)

Aku tidak menerima kemuliaan dari manusia,

Shellabear 2011 (2011)

Aku tidak memerlukan penghormatan dari manusia,

AVB (2015)

Aku tidak mengharapkan pujian daripada manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:41

Aku
<2983> <0>
tidak
<3756>
memerlukan
<0> <2983>
hormat
<1391>
dari
<3844>
manusia
<444>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:41

Aku ini menerima
<2983>
kehormatan
<1391>
bukannya
<3756>
daripada
<3844>
pihak manusia
<444>
;
AYT ITL
Aku tidak
<3756>
menerima
<2983>
kemuliaan
<1391>
dari
<3844>
manusia
<444>
.
AVB ITL
Aku tidak
<3756>
mengharapkan
<2983>
pujian
<1391>
daripada
<3844>
manusia
<444>
.
GREEK WH
δοξαν
<1391>
N-ASF
παρα
<3844>
PREP
ανθρωπων
<444>
N-GPM
ου
<3756>
PRT-N
λαμβανω
<2983> <5719>
V-PAI-1S
GREEK SR
δοξαν
Δόξαν
δόξα
<1391>
N-AFS
παρα
παρὰ
παρά
<3844>
P
ανθρωπων
ἀνθρώπων
ἄνθρωπος
<444>
N-GMP
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
λαμβανω
λαμβάνω,
λαμβάνω
<2983>
V-IPA1S
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA