Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:38

dan firman-Nya tidak menetap di dalam dirimu, o  sebab kamu tidak percaya p  kepada Dia yang diutus-Nya. q 

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Kata-kata-Nya tidak tersimpan di dalam hatimu sebab kalian tidak percaya kepada-Ku yang diutus-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:38

dan firman-Nya pun tiada kamu pegang tetap di dalam hatimu; karena akan Dia, yang disuruh-Nya itu pun, kamu tiada percaya.

MILT (2008)

Dan kamu tidak mempunyai firman-Nya yang tinggal di dalam kamu, karena Siapa yang telah Dia utus itu, kamu tidak percaya kepada-Nya."

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Dan kamu pun tidak mengingat firman-Nya sebab kamu tidak percaya kepada Dia yang diutus-Nya.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yoh 5:38

bahkan Firman-Nya pun tidak tinggal di dalam dirimu, karena kamu tidak percaya kepada Dia yang diutus oleh-Nya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Tetapi kalian tidak mendengarkan-Nya, karena tidak mau percaya kepada Aku, yang diutus kepada kalian untuk menyampaikan firman Allah.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yoh 5:38

sabdaNja tidak menetap didalam dirimu, sebab kamu tidak pertjaja akan Dia jang diutus olehNja.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yoh 5:38

tiada juga perkataannya tinggal di dalam dirimu, karena tiada kamu percaya akan yang disuruhkan oleh Bapa itu.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Dan dia punya perkata'an pun t'ada tinggal dalam diri kamu: kerna orang yang dia sudah hantarkan kamu tidak perchaya.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Dan sabdanja pon tidak kamoe taroh dalam hatimoe, karena tidak kamoe pertjaja akan orang, jang disoeroehkannja itoe.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Maka perkataannja tidak kamoe taroh dalem hatimoe, karna kamoe tidak pertjaja sama orang jang dia soeroehken.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Yoh 5:38

Maka perkata`annja tijada kamu pegang tatap didalam kamu: karana kamu 'ini tijada pertjaja pada dija 'ini, jang 'ija 'itu sudah menjuroh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:38

dan
<2532>
firman-Nya
<3056> <846>
tidak
<3756>
menetap
<2192> <3306>
di dalam
<1722>
dirimu
<5213>
, sebab
<3754>
kamu
<3739>
tidak
<3756>
percaya
<4100>
kepada Dia yang diutus-Nya
<649>
.

[<1565> <5129> <5210>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:38

dan
<2532>
firman-Nya
<3056>
pun tiada
<3756>
kamu
<5213>
pegang
<2192>
tetap
<3306>
di
<1722>
dalam hatimu
<5213>
; karena
<3754>
akan Dia, yang
<3739>
disuruh-Nya
<649>
itu pun, kamu
<5210>
tiada
<3756>
percaya
<4100>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
menonta
<3306> (5723)
V-PAP-ASM
oti
<3754>
CONJ
on
<3739>
R-ASM
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
ekeinov
<1565>
D-NSM
toutw
<5129>
D-DSM
umeiv
<5210>
P-2NP
ou
<3756>
PRT-N
pisteuete
<4100> (5719)
V-PAI-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:38

dan firman-Nya tidak menetap 1  di dalam dirimu, sebab 2  kamu tidak percaya kepada Dia yang diutus-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA