Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 15:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu. z 

AYT (2018)

Kamu memang sudah dibersihkan karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu ini memang suci oleh karena perkataan yang sudah Kukatakan kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kalian sudah bersih karena ajaran yang Kuberikan kepadamu.

MILT (2008)

Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu sudah bersih karena perkataan yang telah Kukatakan kepadamu.

AVB (2015)

Kamu sudah dibersihkan dengan ajaran yang Kusampaikan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu
<5210>
memang sudah
<2235>
bersih
<2513>
karena
<1223>
firman
<3056>
yang
<3739>
telah Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
.

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 15:3

Kamu
<5210>
ini memang
<2235>
suci
<2513>
oleh
<1223>
karena perkataan
<3056>
yang
<3739>
sudah Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
.
AYT ITL
Kamu
<5210>
memang sudah
<2235>
dibersihkan
<2513>
karena
<1223>
firman
<3056>
yang
<3739>
telah Kukatakan
<2980>
kepadamu
<5213>
.

[<1510> <3588>]
GREEK
hdh
<2235>
ADV
umeiv
<5210>
P-2NP
kayaroi
<2513>
A-NPM
este
<1510> (5748)
V-PXI-2P
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
on
<3739>
R-ASM
lelalhka
<2980> (5758)
V-RAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 15:3

1 Kamu memang sudah bersih karena firman yang telah Kukatakan kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA