Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 1:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:25

Mereka bertanya kepadanya, katanya: "Mengapakah engkau membaptis, jikalau engkau bukan Mesias, bukan Elia, dan bukan nabi yang akan datang?"

AYT (2018)

Lalu, mereka berkata kepada Yohanes, “Jika engkau bukan Mesias, bukan Elia, dan bukan Nabi itu, mengapa engkau membaptis?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 1:25

Maka mereka itu menanya dia, serta berkata kepadanya, "Jikalau engkau ini bukan Kristus, dan bukan Elias, dan bukan nabi itu, apakah sebabnya engkau membaptiskan orang?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 1:25

bertanya, "Kalau engkau bukan Raja Penyelamat, bukan Elia, bukan juga Sang Nabi, mengapa engkau membaptis?"

MILT (2008)

Dan mereka menanyai dia serta berkata kepadanya, "Lalu mengapa engkau membaptis, jika engkau bukan Mesias, bukan Elia, dan bukan Nabi itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Mereka bertanya kepadanya, "Jika engkau bukan Al Masih, bukan Ilyas, dan juga bukan nabi yang akan datang, mengapa engkau mempermandikan orang?"

AVB (2015)

Mereka terus menyoal, “Mengapakah kamu membaptis orang, kiranya kamu bukan Kristus, bukan Elia dan bukan pula Nabi?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 1:25

Mereka bertanya
<2065>
kepadanya
<846>
, katanya
<3004>
: "Mengapakah
<5101> <3767>
engkau membaptis
<907>
, jikalau
<1487>
engkau
<4771>
bukan
<3756>
Mesias
<5547>
, bukan
<3761>
Elia
<2243>
, dan bukan
<3761>
nabi
<4396>
yang akan datang?"

[<2532> <2532> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 1:25

Maka
<2532>
mereka itu menanya
<2065>
dia
<846>
, serta
<2532>
berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, "Jikalau
<1487>
engkau
<4771>
ini bukan
<3756>
Kristus
<5547>
, dan bukan
<3761>
Elias
<2243>
, dan bukan
<3761>
nabi
<4396>
itu, apakah
<5101>
sebabnya
<3767>
engkau membaptiskan
<907>
orang?"
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka berkata
<3004>
kepada Yohanes
<846>
, “Jika
<1487>
engkau
<4771>
bukan
<3756> <1510>
Mesias
<5547>
, bukan
<3761>
Elia
<2243>
, dan
<0>
bukan
<3761>
Nabi
<4396>
itu , mengapa
<5101>
engkau membaptis
<907>
?”

[<2532> <2065> <846>]

[<3767> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hrwthsan
<2065> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ti
<5101>
I-NSN
oun
<3767>
CONJ
baptizeiv
<907> (5719)
V-PAI-2S
ei
<1487>
COND
su
<4771>
P-2NS
ouk
<3756>
PRT-N
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
o
<3588>
T-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
oude
<3761>
ADV
hliav
<2243>
N-NSM
oude
<3761>
ADV
o
<3588>
T-NSM
profhthv
<4396>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:25

Mereka bertanya kepadanya, katanya: "Mengapakah 1  engkau membaptis, jikalau engkau bukan Mesias 2 , bukan Elia, dan bukan nabi yang akan datang?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA