Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 6:8

Konteks
NETBible

But 1  he knew 2  their thoughts, 3  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 4  So 5  he rose and stood there.

NASB ©

biblegateway Luk 6:8

But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward.

HCSB

But He knew their thoughts and told the man with the paralyzed hand, "Get up and stand here." So he got up and stood there.

LEB

But he knew their thoughts and said to the man who had the withered hand, "Get up and stand in the middle," and he got up [and] stood there.

NIV ©

biblegateway Luk 6:8

But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shrivelled hand, "Get up and stand in front of everyone." So he got up and stood there.

ESV

But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, "Come and stand here." And he rose and stood there.

NRSV ©

bibleoremus Luk 6:8

Even though he knew what they were thinking, he said to the man who had the withered hand, "Come and stand here." He got up and stood there.

REB

But he knew what was in their minds and said to the man with the withered arm, “Stand up and come out here.” So he stood up and came out.

NKJV ©

biblegateway Luk 6:8

But He knew their thoughts, and said to the man who had the withered hand, "Arise and stand here." And he arose and stood.

KJV

But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
he
<846>
knew
<1492> (5715)
their
<846>
thoughts
<1261>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)
to the man
<444>
which
<3588>
had
<2192> (5723)
the withered
<3584>
hand
<5495>_,
Rise up
<1453> (5669)_,
and
<2532>
stand forth
<2476> (5628)
in
<1519>
the midst
<3319>_.
And
<1161>
he arose
<450> (5631)
and stood forth
<2476> (5627)_.
NASB ©

biblegateway Luk 6:8

But He knew
<3609>
what
<1261>
they were thinking
<1261>
, and He said
<3004>
to the man
<435>
with the withered
<3584>
hand
<5495>
, "Get
<1453>
up and come
<2476>
forward
<1519>
<3319>!" And he got
<450>
up and came
<2476>
forward.
NET [draft] ITL
But
<1161>
he
<846>
knew
<1492>
their
<846>
thoughts
<1261>
, and
<1161>
said
<2036>
to the man
<435>
who had
<2192>
the withered
<3584>
hand
<5495>
, “Get up
<1453>
and
<2532>
stand
<2476>
here
<1519>

<3319>
.” So
<2532>
he rose
<450>
and stood
<2476>
there.
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ηδει
<1492> <5715>
V-LAI-3S
τους
<3588>
T-APM
διαλογισμους
<1261>
N-APM
αυτων
<846>
P-GPM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
ανδρι
<435>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
ξηραν
<3584>
N-ASF
εχοντι
<2192> <5723>
V-PAP-DSM
την
<3588>
T-ASF
χειρα
<5495>
N-ASF
εγειρε
<1453> <5720>
V-PAM-2S
και
<2532>
CONJ
στηθι
<2476> <5628>
V-2AAM-2S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μεσον
<3319>
A-ASN
και
<2532>
CONJ
αναστας
<450> <5631>
V-2AAP-NSM
εστη
<2476> <5627>
V-2AAI-3S

NETBible

But 1  he knew 2  their thoughts, 3  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 4  So 5  he rose and stood there.

NET Notes

tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.

sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.

tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.

sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA