Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 6:6

Konteks
NETBible

On 1  another Sabbath, Jesus 2  entered the synagogue 3  and was teaching. Now 4  a man was there whose right hand was withered. 5 

NASB ©

biblegateway Luk 6:6

On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose right hand was withered.

HCSB

On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.

LEB

Now it happened that on another Sabbath he entered into the synagogue and was teaching, and a man was there, and his right hand was withered.

NIV ©

biblegateway Luk 6:6

On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shrivelled.

ESV

On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.

NRSV ©

bibleoremus Luk 6:6

On another sabbath he entered the synagogue and taught, and there was a man there whose right hand was withered.

REB

On another sabbath he had gone to synagogue and was teaching. There was a man in the congregation whose right arm was withered;

NKJV ©

biblegateway Luk 6:6

Now it happened on another Sabbath, also, that He entered the synagogue and taught. And a man was there whose right hand was withered.

KJV

And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
it came to pass
<1096> (5633)
also
<2532>
on
<1722>
another
<2087>
sabbath
<4521>_,
that he
<846>
entered
<1525> (5629)
into
<1519>
the synagogue
<4864>
and
<2532>
taught
<1321> (5721)_:
and
<2532>
there
<1563>
was
<2258> (5713)
a man
<444>
whose
<2532> <846>
right
<1188>
hand
<5495>
was
<2258> (5713)
withered
<3584>_.
NASB ©

biblegateway Luk 6:6

On another
<2087>
Sabbath
<4521>
He entered
<1525>
the synagogue
<4864>
and was teaching
<1321>
; and there was a man
<444>
there
<1563>
whose
<2532>
<846> right
<1188>
hand
<5495>
was withered
<3584>
.
NET [draft] ITL
On
<1722>
another
<2087>
Sabbath
<4521>
, Jesus
<846>
entered
<1525>
the synagogue
<4864>
and
<2532>
was teaching
<1321>
. Now
<2532>
a man
<444>
was
<1510>
there
<1563>
whose right
<1188>
hand
<5495>
was
<1510>
withered
<3584>
.
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ετερω
<2087>
A-DSN
σαββατω
<4521>
N-DSN
εισελθειν
<1525> <5629>
V-2AAN
αυτον
<846>
P-ASM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
συναγωγην
<4864>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
διδασκειν
<1321> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ανθρωπος
<444>
N-NSM
εκει
<1563>
ADV
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
χειρ
<5495>
N-NSF
αυτου
<846>
P-GSM
η
<3588>
T-NSF
δεξια
<1188>
A-NSF
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
ξηρα
<3584>
A-NSF

NETBible

On 1  another Sabbath, Jesus 2  entered the synagogue 3  and was teaching. Now 4  a man was there whose right hand was withered. 5 

NET Notes

tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn See the note on synagogues in 4:15.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. In addition, because the Greek sentence is rather long and complex, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “a man was there and his right hand was withered.”

sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.




TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA