Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, n  anak Daud,

AYT (2018)

Elyakim anak Melea. Melea anak Mina. Mina anak Matata. Matata anak Natan. Natan anak Daud.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Malia, anak Minna, anak Matata, anak Natan, anak Daud,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,

TSI (2014)

(3:23)

MILT (2008)

anak Melea, anak Mena, anak Matata, anak Natan, anak Daud,

Shellabear 2011 (2011)

anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,

AVB (2015)

anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan, anak Daud,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Melea
<3190>
, anak Mina
<3104>
, anak Matata
<3160>
, anak Natan
<3481>
, anak Daud
<1138>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Malia
<3190>
, anak Minna
<3104>
, anak Matata
<3160>
, anak Natan
<3481>
, anak Daud
<1138>
,
AYT ITL
Elyakim anak
<3588>
Melea
<3190>
. Melea anak
<3588>
Mina
<3104>
. Mina anak
<3588>
Matata
<3160>
. Matata anak
<3588>
Natan
<3481>
. Natan anak
<3588>
Daud
<1138>
.
AVB ITL
anak Melea
<3190>
, anak Mina
<3104>
, anak Matata
<3160>
, anak Natan
<3481>
, anak Daud
<1138>
,
GREEK
του
<3588>
T-GSM
μελεα
<3190>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
μεννα
<3104>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ματταθα
<3160>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ναθαμ
<3481>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
δαυιδ
<1138>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:31

anak Melea, anak Mina, anak Matata, anak Natan 1 , anak Daud,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA