Luke 14:19
KonteksNETBible | Another 1 said, ‘I have bought five yoke of oxen, 2 and I am going out 3 to examine them. Please excuse me.’ |
NASB © biblegateway Luk 14:19 |
"Another one said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.’ |
HCSB | "Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I'm going to try them out. I ask you to excuse me.' |
LEB | And another said, ‘I have purchased five yoke of oxen, and I am going to examine them. I ask you, consider me excused.’ |
NIV © biblegateway Luk 14:19 |
"Another said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.’ |
ESV | And another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I go to examine them. Please have me excused.' |
NRSV © bibleoremus Luk 14:19 |
Another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please accept my regrets.’ |
REB | The second said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am on my way to try them out; please accept my apologies.’ |
NKJV © biblegateway Luk 14:19 |
"And another said, ‘I have bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’ |
KJV | And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 14:19 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Another 1 said, ‘I have bought five yoke of oxen, 2 and I am going out 3 to examine them. Please excuse me.’ |
NET Notes |
1 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 sn Five yoke of oxen. This was a wealthy man, because the normal farmer had one or two yoke of oxen. 3 tn The translation “going out” for πορεύομαι (poreuomai) is used because “going” in this context could be understood to mean “I am about to” rather than the correct nuance, “I am on my way to.” |