Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 12:55

Konteks
NETBible

And when you see the south wind 1  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

NASB ©

biblegateway Luk 12:55

"And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it turns out that way.

HCSB

And when the south wind is blowing, you say, 'It's going to be a scorcher!' and it is.

LEB

And when [you see] the south wind blowing, you say, ‘There will be burning heat,’ and it happens.

NIV ©

biblegateway Luk 12:55

And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.

ESV

And when you see the south wind blowing, you say, 'There will be scorching heat,' and it happens.

NRSV ©

bibleoremus Luk 12:55

And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat’; and it happens.

REB

And when the wind is from the south, you say, ‘It will be hot,’ and it is.

NKJV ©

biblegateway Luk 12:55

"And when you see the south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is.

KJV

And when [ye see] the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when
<3752>
[ye see] the south wind
<3558>
blow
<4154> (5723)_,
ye say
<3004> (5719)_,

<3754>
There will be
<2071> (5704)
heat
<2742>_;
and
<2532>
it cometh to pass
<1096> (5736)_.
NASB ©

biblegateway Luk 12:55

"And when
<3752>
you see a south
<3558>
wind
<3558>
blowing
<4154>
, you say
<3004>
, 'It will be a hot
<2742>
day,' and it turns
<1096>
out that way.
NET [draft] ITL
And
<2532>
when
<3752>
you see the south
<3558>
wind blowing
<4154>
, you say
<3004>
, ‘There will be
<1510>
scorching heat
<2742>
,’ and
<2532>
there is
<1096>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
οταν
<3752>
CONJ
νοτον
<3558>
N-ASM
πνεοντα
<4154> <5723>
V-PAP-ASM
λεγετε
<3004> <5719>
V-PAI-2P
οτι
<3754>
CONJ
καυσων
<2742>
N-NSM
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
και
<2532>
CONJ
γινεται
<1096> <5736>
V-PNI-3S

NETBible

And when you see the south wind 1  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

NET Notes

sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA