Matthew 8:14 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Mat 8:14 |
When Jesus came into Peter’s home, He saw his mother-in-law lying sick in bed with a fever. |
HCSB | When Jesus went into Peter's house, He saw his mother-in-law lying in bed with a fever. |
LEB | And [when] Jesus came into Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down and suffering with a fever. |
NIV © biblegateway Mat 8:14 |
When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. |
ESV | And when Jesus entered Peter's house, he saw his mother-in-law lying sick with a fever. |
NRSV © bibleoremus Mat 8:14 |
When Jesus entered Peter’s house, he saw his mother-in-law lying in bed with a fever; |
REB | Jesus then went to Peter's house and found Peter's mother-in-law in bed with fever. |
NKJV © biblegateway Mat 8:14 |
Now when Jesus had come into Peter’s house, He saw his wife’s mother lying sick with a fever. |
KJV | And when Jesus was come into Peter’s house, he saw his wife’s mother laid, and sick of a fever. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 8:14 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. 2 tn Grk “having been thrown down.” The verb βεβλημένην (beblhmenhn) is a perfect passive participle of the verb βάλλω (ballw, “to throw”). This indicates the severity of her sickness. |