Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 27:17

Konteks
NETBible

So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 1  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 2 

NASB ©

biblegateway Mat 27:17

So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"

HCSB

So when they had gathered together, Pilate said to them, "Who is it you want me to release for you--Barabbas, or Jesus who is called Messiah?"

LEB

So [after] they had assembled, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you—Jesus Barabbas or Jesus who is called Christ?

NIV ©

biblegateway Mat 27:17

So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?"

ESV

So when they had gathered, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?"

NRSV ©

bibleoremus Mat 27:17

So after they had gathered, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you, Jesus Barabbas or Jesus who is called the Messiah?"

REB

When the people assembled Pilate said to them, “Which would you like me to release to you -- Jesus Barabbas, or Jesus called Messiah?”

NKJV ©

biblegateway Mat 27:17

Therefore, when they had gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"

KJV

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<3767>
when they
<846>
were gathered together
<4863> (5772)_,
Pilate
<4091>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Whom
<5101>
will ye
<2309> (5719)
that I release
<630> (5661)
unto you
<5213>_?
Barabbas
<912>_,
or
<2228>
Jesus
<2424>
which
<3588>
is called
<3004> (5746)
Christ
<5547>_?
NASB ©

biblegateway Mat 27:17

So
<3767>
when the people
<846>
gathered
<4863>
together
<4863>
, Pilate
<4091>
said
<3004>
to them, "Whom
<5101>
do you want
<2309>
me to release
<630>
for you? Barabbas
<912>
, or
<2228>
Jesus
<2424>
who is called
<3004>
Christ
<5547>
?"
NET [draft] ITL
So
<3767>
after
<4863>
they
<846>
had assembled
<4863>
, Pilate
<4091>
said
<2036>
to them
<846>
, “Whom
<5101>
do you want
<2309>
me to release
<630>
for you
<5213>
, Jesus Barabbas
<912>
or
<2228>
Jesus
<2424>
who is called
<3004>
the Christ
<5547>
?”
GREEK
συνηγμενων
<4863> <5772>
V-RPP-GPM
ουν
<3767>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ο
<3588>
T-NSM
πιλατος
<4091>
N-NSM
τινα
<5101>
I-ASM
θελετε
<2309> <5719>
V-PAI-2P
απολυσω
<630> <5661>
V-AAS-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
{VAR1: [τον]
<3588>
T-ASM
} {VAR2: [ιησουν
<2424>
N-ASM
τον]
<3588>
T-ASM
} βαραββαν
<912>
N-ASM
η
<2228>
PRT
ιησουν
<2424>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
λεγομενον
<3004> <5746>
V-PPP-ASM
χριστον
<5547>
N-ASM

NETBible

So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 1  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 2 

NET Notes

tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 1:16.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA