Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 22:15

Konteks
NETBible

Then the Pharisees 1  went out and planned together to entrap him with his own words. 2 

NASB ©

biblegateway Mat 22:15

Then the Pharisees went and plotted together how they might trap Him in what He said.

HCSB

Then the Pharisees went and plotted how to trap Him by what He said.

LEB

Then the Pharisees went _and consulted_ so that they could entrap him with a statement.

NIV ©

biblegateway Mat 22:15

Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words.

ESV

Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his talk.

NRSV ©

bibleoremus Mat 22:15

Then the Pharisees went and plotted to entrap him in what he said.

REB

THEN the Pharisees went away and agreed on a plan to trap him in argument.

NKJV ©

biblegateway Mat 22:15

Then the Pharisees went and plotted how they might entangle Him in His talk.

KJV

Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in [his] talk.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<5119>
went
<4198> (5679)
the Pharisees
<5330>_,
and took
<2983> (5627)
counsel
<4824>
how
<3704>
they might entangle
<3802> (5661)
him
<846>
in
<1722>
[his] talk
<3056>_.
NASB ©

biblegateway Mat 22:15

Then
<5119>
the Pharisees
<5330>
went
<4198>
and plotted
<4824>
together
<4824>
how
<3704>
they might trap
<3802>
Him in what He said
<3056>
.
NET [draft] ITL
Then
<5119>
the Pharisees
<5330>
went out
<4198>
and planned together
<4824>
to entrap
<3802>
him
<846>
with
<1722>
his own words
<3056>
.
GREEK
τοτε
<5119>
ADV
πορευθεντες
<4198> <5679>
V-AOP-NPM
οι
<3588>
T-NPM
φαρισαιοι
<5330>
N-NPM
συμβουλιον
<4824>
N-ASN
ελαβον
<2983> <5627>
V-2AAI-3P
οπως
<3704>
ADV
αυτον
<846>
P-ASM
παγιδευσωσιν
<3802> <5661>
V-AAS-3P
εν
<1722>
PREP
λογω
<3056>
N-DSM

NETBible

Then the Pharisees 1  went out and planned together to entrap him with his own words. 2 

NET Notes

sn See the note on Pharisees in 3:7.

tn Grk “trap him in word.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA