Matthew 20:17
KonteksNETBible |
|
NASB © biblegateway Mat 20:17 |
As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them, |
HCSB | While going up to Jerusalem, Jesus took the 12 disciples aside privately and said to them on the way: |
LEB | And [as] Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples by themselves and said to them on the way, |
NIV © biblegateway Mat 20:17 |
Now as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and said to them, |
ESV | And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, |
NRSV © bibleoremus Mat 20:17 |
While Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside by themselves, and said to them on the way, |
REB | JESUS was journeying towards Jerusalem, and on the way he took the Twelve aside and said to them, |
NKJV © biblegateway Mat 20:17 |
Now Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples aside on the road and said to them, |
KJV | And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mat 20:17 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tc ‡ A number of significant witnesses (e.g., B C W 085 33 lat) have μαθητάς (maqhtas, “disciples”) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”), perhaps by way of clarification, while other important witnesses lack the word (e.g., א D L Θ Ë1,13). The longer reading looks to be a scribal clarification, and hence is considered to be secondary. NA27 puts the word in brackets to show doubts about its authenticity. |