Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 34:13

Konteks
NETBible

Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given 1  to the nine and a half tribes,

NASB ©

biblegateway Num 34:13

So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.

HCSB

So Moses commanded the Israelites, "This is the land you are to receive by lot as an inheritance, which the LORD commanded to be given to the nine and a half tribes.

LEB

Moses commanded the Israelites, "This is the land you will divide by drawing lots. The LORD has commanded that this land will be given to the nine–and–a–half tribes.

NIV ©

biblegateway Num 34:13

Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,

ESV

Moses commanded the people of Israel, saying, "This is the land that you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.

NRSV ©

bibleoremus Num 34:13

Moses commanded the Israelites, saying: This is the land that you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe;

REB

Moses gave these instructions to the Israelites: “This is the land which you are to assign by lot as holdings; it is the land which the LORD has commanded to be given to nine tribes and a half tribe.

NKJV ©

biblegateway Num 34:13

Then Moses commanded the children of Israel, saying: "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half–tribe.

KJV

And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Moses
<04872>
commanded
<06680> (8762)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)_,
This [is] the land
<0776>
which ye shall inherit
<05157> (8691)
by lot
<01486>_,
which the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
to give
<05414> (8800)
unto the nine
<08672>
tribes
<04294>_,
and to the half
<02677>
tribe
<04294>_:
NASB ©

biblegateway Num 34:13

So Moses
<04872>
commanded
<06680>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, saying
<0559>
, "This
<02088>
is the land
<0776>
that you are to apportion
<05157>
by lot
<01486>
among you as a possession
<05157>
, which
<0834>
the LORD
<03068>
has commanded
<06680>
to give
<05414>
to the nine
<08672>
and a half
<02677>
tribes
<04294>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
mwushv {N-NSM} toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
hn
<3739
R-ASF
kataklhronomhsete {V-FAI-2P} authn
<846
D-ASF
meta
<3326
PREP
klhrou
<2819
N-GSM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
mwush {N-DSM} dounai
<1325
V-AAN
authn
<846
D-ASF
taiv
<3588
T-DPF
ennea
<1767
N-NUI
fulaiv
<5443
N-DPF
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
hmisei {A-DSM} fulhv
<5443
N-GSF
manassh
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Then Moses
<04872>
commanded
<06680>
the Israelites
<03478>
: “This
<02063>
is the land
<0776>
which
<0834>
you will inherit
<05157>
by lot
<01486>
, which
<0834>
the Lord
<03068>
has commanded
<06680>
to be given
<05414>
to the nine
<08672>
and a half
<02677>
tribes
<04294>
,
HEBREW
hjmh
<04294>
yuxw
<02677>
twjmh
<04294>
testl
<08672>
ttl
<05414>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
lrwgb
<01486>
hta
<0853>
wlxntt
<05157>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
taz
<02063>
rmal
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
hsm
<04872>
wuyw (34:13)
<06680>

NETBible

Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given 1  to the nine and a half tribes,

NET Notes

tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA