Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 32:13

Konteks
NETBible

So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 1  the Lord was finished. 2 

NASB ©

biblegateway Num 32:13

"So the LORD’S anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the LORD was destroyed.

HCSB

The LORD's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness 40 years until the whole generation that had done what was evil in the LORD's sight was gone.

LEB

Since the LORD was angry with the Israelites, he made them wander in the desert for 40 years until the whole generation of those who had done evil in the LORD’S presence was gone.

NIV ©

biblegateway Num 32:13

The LORD’s anger burned against Israel and he made them wander in the desert for forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.

ESV

And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone.

NRSV ©

bibleoremus Num 32:13

And the Lord’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD had disappeared.

REB

In his anger the LORD made Israel wander in the wilderness for forty years until that whole generation was gone which had done what was wrong in his eyes.

NKJV ©

biblegateway Num 32:13

"So the LORD’S anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone.

KJV

And the LORD’S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD'S
<03068>
anger
<0639>
was kindled
<02734> (8799)
against Israel
<03478>_,
and he made them wander
<05128> (8686)
in the wilderness
<04057>
forty
<0705>
years
<08141>_,
until all the generation
<01755>_,
that had done
<06213> (8802)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
was consumed
<08552> (8800)_.
NASB ©

biblegateway Num 32:13

"So the LORD'S
<03068>
anger
<0639>
burned
<02734>
against Israel
<03478>
, and He made them wander
<05128>
in the wilderness
<04057>
forty
<0705>
years
<08141>
, until
<05704>
the entire
<03605>
generation
<01755>
of those who had done
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
was destroyed
<08552>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wrgisyh
<3710
V-API-3S
yumw
<2372
N-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
katerrombeusen {V-AAI-3S} autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
tessarakonta
<5062
N-NUI
eth
<2094
N-APN
ewv
<2193
CONJ
exanhlwyh {V-API-3S} pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
genea
<1074
N-NSF
oi
<3588
T-NPM
poiountev
<4160
V-PAPNP
ta
<3588
T-APN
ponhra
<4190
A-APN
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
So the Lord’s
<03068>
anger
<0639>
was kindled
<02734>
against the Israelites
<03478>
, and he made them wander
<05128>
in the wilderness
<04057>
for forty
<0705>
years
<08141>
, until
<05704>
all
<03605>
that generation
<01755>
that had done
<06213>
wickedly
<07451>
before
<05869>
the Lord
<03068>
was finished
<08552>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
hveh
<06213>
rwdh
<01755>
lk
<03605>
Mt
<08552>
de
<05704>
hns
<08141>
Myebra
<0705>
rbdmb
<04057>
Menyw
<05128>
larvyb
<03478>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw (32:13)
<02734>

NETBible

So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 1  the Lord was finished. 2 

NET Notes

tn Heb “in the eyes of.”

tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA