Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 Yohanes 1:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Tentang Demetrius semua orang memberi kesaksian yang baik, r  malah kebenaran sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan kami juga memberi kesaksian yang baik tentang dia, dan engkau tahu, bahwa kesaksian kami adalah benar. s 

AYT

Semua orang telah bersaksi yang baik tentang Demetrius, bahkan kebenaran bersaksi demikian. Kami juga bersaksi, dan kamu tahu bahwa kesaksian kami benar.

TL (1954) ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Maka akan Demeterius itu diberi kesaksian yang baik oleh orang sekalian, dan oleh kebenaran itu juga; maka kami itu pun memberi kesaksian yang baik, dan engkau mengetahui bahwa kesaksian kami itu benar adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Semua orang memuji Demetrius. Bahkan Allah pun memujinya. Kami juga memujinya, dan Saudara tahu bahwa apa yang kami sampaikan dapat dipercaya.

MILT (2008)

Kepada Demetrius telah diberikan kesaksian oleh semua orang dan oleh kebenaran itu sendiri, dan kami juga memberikan kesaksian, dan kamu telah mengetahui bahwa kesaksian kami adalah benar.

Shellabear 2000 (2000)

Tentang Demetrius, semua orang memberi kesaksian yang baik, bahkan kebenaran itu sendiri memberi kesaksian yang demikian. Kami pun memberi kesaksian yang baik dan engkau tahu bahwa kesaksian kami itu benar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Tentang Demetrius
<1216>
semua orang
<3956>
memberi kesaksian yang baik
<3140>
, malah kebenaran
<225>
sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan
<2532>
kami
<2249>
juga
<1161>
memberi kesaksian yang baik
<3140>
tentang dia, dan
<2532>
engkau tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
kami
<2257>
adalah
<1510>
benar
<227>
.

[<5259> <2532> <5259> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Maka akan Demeterius
<1216>
itu diberi kesaksian
<3140>
yang baik oleh
<5259>
orang sekalian
<3956>
, dan
<2532>
oleh
<5259>
kebenaran
<225>
itu juga; maka
<2532>
kami
<2249>
itu pun memberi kesaksian
<3140>
yang baik, dan
<2532>
engkau mengetahui
<1492>
bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
kami
<2257>
itu benar
<227>
adanya
<1510>
.
AYT ITL
Semua orang
<3956>
telah bersaksi
<3140>
yang baik
<0>
tentang Demetrius
<1216>
, bahkan
<2532>
kebenaran
<225>
bersaksi demikian
<0>
. Kami
<2249>
juga
<1161>
bersaksi
<3140>
, dan
<2532>
kamu tahu
<1492>
bahwa
<3754>
kesaksian
<3141>
kami
<2257>
benar
<227>
.

[<5259> <5259> <846> <2532> <1510>]

[<3588> <3588>]
GREEK
dhmhtriw
<1216>
N-DSM
memarturhtai
<3140> (5769)
V-RPI-3S
upo
<5259>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
upo
<5259>
PREP
authv
<846>
P-GSF
thv
<3588>
T-GSF
alhyeiav
<225>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
hmeiv
<2249>
P-1NP
de
<1161>
CONJ
marturoumen
<3140> (5719)
V-PAI-1P
kai
<2532>
CONJ
oidav
<1492> (5758)
V-RAI-2S
oti
<3754>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
marturia
<3141>
N-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
alhyhv
<227>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 3Yoh 1:12

Tentang Demetrius semua orang memberi kesaksian yang baik 1 , malah kebenaran sendiri memberi kesaksian yang demikian. Dan kami 2  juga memberi kesaksian yang baik 1  tentang dia, dan 2  engkau tahu, bahwa kesaksian kami adalah benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA