Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 11:8

Konteks
NETBible

Next I eradicated the three shepherds in one month, 1  for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.

NASB ©

biblegateway Zec 11:8

Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.

HCSB

In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.

LEB

I got rid of three shepherds in one month. I became impatient with the sheep, and they also became disgusted with me.

NIV ©

biblegateway Zec 11:8

In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them

ESV

In one month I destroyed the three shepherds. But I became impatient with them, and they also detested me.

NRSV ©

bibleoremus Zec 11:8

In one month I disposed of the three shepherds, for I had become impatient with them, and they also detested me.

REB

In a single month I got rid of the three shepherds; I had lost patience with the flock and they had come to abhor me.

NKJV ©

biblegateway Zec 11:8

I dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me.

KJV

Three shepherds also I cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Three
<07969>
shepherds
<07462> (8802)
also I cut off
<03582> (8686)
in one
<0259>
month
<03391>_;
and my soul
<05315>
lothed
<07114> (8799)
them, and their soul
<05315>
also abhorred
<0973> (8804)
me. {lothed...: Heb. was straightened for them}
NASB ©

biblegateway Zec 11:8

Then I annihilated
<03582>
the three
<07969>
shepherds
<07462>
in one
<0259>
month
<03391>
, for my soul
<05315>
was impatient
<07114>
with them, and their soul
<05315>
also
<01571>
was weary
<0973>
of me.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exarw
<1808
V-FAI-1S
touv
<3588
T-APM
treiv
<5140
A-APM
poimenav
<4166
N-APM
en
<1722
PREP
mhni
<3303
N-DSM
eni
<1519
A-DSM
kai
<2532
CONJ
barunyhsetai
<925
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
ai
<3588
T-NPF
qucai
<5590
N-NPF
autwn
<846
D-GPM
epwruonto {V-AMI-3P} ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
NET [draft] ITL
Next I eradicated
<03582>
the three
<07969>
shepherds
<07462>
in one
<0259>
month
<03391>
, for I ran out
<07114>
of patience
<07114>
with them and, indeed, they detested
<0973>
me as well
<01571>
.
HEBREW
yb
<0>
hlxb
<0973>
Mspn
<05315>
Mgw
<01571>
Mhb
<0>
yspn
<05315>
ruqtw
<07114>
dxa
<0259>
xryb
<03391>
Myerh
<07462>
tsls
<07969>
ta
<0853>
dxkaw (11:8)
<03582>

NETBible

Next I eradicated the three shepherds in one month, 1  for I ran out of patience with them and, indeed, they detested me as well.

NET Notes

sn Zechariah is only dramatizing what God had done historically (see the note on the word “cedars” in 11:1). The “one month” probably means just any short period of time in which three kings ruled in succession. Likely candidates are Elah, Zimri, Tibni (1 Kgs 16:8-20); Zechariah, Shallum, Menahem (2 Kgs 15:8-16); or Jehoiakim, Jehoiachin, Zedekiah (2 Kgs 24:125:7).




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA