Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Obadiah 1:6

Konteks
NETBible

How the people of Esau 1  will be thoroughly plundered! 2  Their 3  hidden valuables will be ransacked! 4 

NASB ©

biblegateway Oba 1:6

"O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!

HCSB

How Esau will be pillaged, his hidden treasures searched out!

LEB

But you, Esau, will lose everything. Even your hidden treasures will be looted.

NIV ©

biblegateway Oba 1:6

But how Esau will be ransacked, his hidden treasures pillaged!

ESV

How Esau has been pillaged, his treasures sought out!

NRSV ©

bibleoremus Oba 1:6

How Esau has been pillaged, his treasures searched out!

REB

But see how Esau is ransacked, their secret wealth hunted out!

NKJV ©

biblegateway Oba 1:6

"Oh, how Esau shall be searched out! How his hidden treasures shall be sought after!

KJV

How are [the things] of Esau searched out! [how] are his hidden things sought up!

[+] Bhs. Inggris

KJV
How are [the things] of Esau
<06215>
searched out
<02664> (8738)_!
[how] are his hidden
<04710>
things sought up
<01158> (8738)_!
NASB ©

biblegateway Oba 1:6

"O how
<0349>
Esau
<06215>
will be ransacked
<02664>
, And his hidden
<04710>
treasures
<04710>
searched
<01158>
out!
LXXM
pwv
<4459
ADV
exhreunhyh
<1830
V-API-3S
hsau
<2269
N-PRI
kai
<2532
CONJ
katelhmfyh
<2638
V-API-3S
autou
<846
D-GSM
ta
<3588
T-NPN
kekrummena
<2928
V-RMPNP
NET [draft] ITL
How
<0349>
the people of Esau
<06215>
will be thoroughly plundered
<02664>
! Their hidden valuables
<04710>
will be ransacked
<01158>
!
HEBREW
wynpum
<04710>
webn
<01158>
wve
<06215>
wvpxn
<02664>
Kya (1:6)
<0349>

NETBible

How the people of Esau 1  will be thoroughly plundered! 2  Their 3  hidden valuables will be ransacked! 4 

NET Notes

tn Heb “Esau.” The name Esau here is a synecdoche of part for whole referring to the Edomites. Cf. “Jacob” in v. 10, where the meaning is “Israelites.”

tn Heb “How Esau will be searched!”; NAB “How they search Esau.” The Hebrew verb חָפַשׂ (khafas, “to search out”) is used metonymically here for plundering the hidden valuables of a conquered people (e.g., 1 Kgs 20:6).

tn Heb “his” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); this is singular agreeing with “Esau” in the previous line.

tn Heb “searched out” (so NASB, NRSV); NIV “pillaged”; TEV “looted”; NLT “found and taken.” This pictures the violent action of conquering warriors ransacking the city in order to loot and plunder its valuables.




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA