Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 8:15

Konteks
NETBible

and he slaughtered it. 1  Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, 2  and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it. 3 

NASB ©

biblegateway Lev 8:15

Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.

HCSB

Then Moses slaughtered it , took the blood, and applied it with his finger to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the blood at the base of the altar and consecrated it by making atonement for it.

LEB

When it was slaughtered, Moses took the blood and put it on the horns of the altar all around with his finger and cleansed the altar from sins. He poured the rest of the blood at the bottom of the altar and declared it holy so that priests could use it to make peace with the LORD.

NIV ©

biblegateway Lev 8:15

Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.

ESV

And he killed it, and Moses took the blood, and with his finger put it on the horns of the altar around it and purified the altar and poured out the blood at the base of the altar and consecrated it to make atonement for it.

NRSV ©

bibleoremus Lev 8:15

and it was slaughtered. Moses took the blood and with his finger put some on each of the horns of the altar, purifying the altar; then he poured out the blood at the base of the altar. Thus he consecrated it, to make atonement for it.

REB

Moses slaughtered it, and taking some of the blood he smeared it with his finger on the horns at the corners of the altar to purify it. He poured out the remaining blood at the base of the altar, which he consecrated by purifying it.

NKJV ©

biblegateway Lev 8:15

and Moses killed it . Then he took the blood, and put some on the horns of the altar all around with his finger, and purified the altar. And he poured the blood at the base of the altar, and consecrated it, to make atonement for it.

KJV

And he slew [it]; and Moses took the blood, and put [it] upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he slew
<07819> (8799)
[it]; and Moses
<04872>
took
<03947> (8799)
the blood
<01818>_,
and put
<05414> (8799)
[it] upon the horns
<07161>
of the altar
<04196>
round about
<05439>
with his finger
<0676>_,
and purified
<02398> (8762)
the altar
<04196>_,
and poured
<03332> (8804)
the blood
<01818>
at the bottom
<03247>
of the altar
<04196>_,
and sanctified
<06942> (8762)
it, to make reconciliation
<03722> (8763)
upon it.
NASB ©

biblegateway Lev 8:15

Next Moses
<04872>
slaughtered
<07819>
it and took
<03947>
the blood
<01818>
and with his finger
<0676>
put
<05414>
some of it around
<05439>
on the horns
<07161>
of the altar
<04196>
, and purified
<02398>
the altar
<04196>
. Then he poured
<03332>
out the rest of the blood
<01818>
at the base
<03247>
of the altar
<04196>
and consecrated
<06942>
it, to make
<03722>
atonement
<03722>
for it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esfaxen
<4969
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
aimatov
<129
N-GSN
kai
<2532
CONJ
epeyhken
<2007
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
kerata
<2768
N-APN
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kuklw {N-DSM} tw
<3588
T-DSM
daktulw
<1147
N-DSM
kai
<2532
CONJ
ekayarisen
<2511
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
execeen
<1632
V-IAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
basin
<939
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kai
<2532
CONJ
hgiasen
<37
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
tou
<3588
T-GSN
exilasasyai {V-AMN} ep
<1909
PREP
autou
<846
D-GSN
NET [draft] ITL
and he slaughtered
<07819>
it. Moses
<04872>
then took
<03947>
the blood
<01818>
and put
<05414>
it all around
<05439>
on
<05921>
the horns
<07161>
of the altar
<04196>
with his finger
<0676>
and decontaminated
<02398>
the altar
<04196>
, and he poured out
<03332>
the rest of the blood
<01818>
at the base
<03247>
of the altar
<04196>
and so consecrated
<06942>
it to make atonement
<03722>
on
<05921>
it.
HEBREW
wyle
<05921>
rpkl
<03722>
whsdqyw
<06942>
xbzmh
<04196>
dwoy
<03247>
la
<0413>
quy
<03332>
Mdh
<01818>
taw
<0853>
xbzmh
<04196>
ta
<0853>
ajxyw
<02398>
webuab
<0676>
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
twnrq
<07161>
le
<05921>
Ntyw
<05414>
Mdh
<01818>
ta
<0853>
hsm
<04872>
xqyw
<03947>
jxsyw (8:15)
<07819>

NETBible

and he slaughtered it. 1  Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, 2  and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it. 3 

NET Notes

sn Contrary to some English versions (e.g., NAB, NASB, NIV, NLT), Aaron (not Moses) most likely slaughtered the bull, possibly with the help of his sons, although the verb is singular, not plural. Moses then performed the ritual procedures that involved direct contact with the altar. Compare the pattern in Lev 1:5-9, where the offerer does the slaughtering and the priests perform the procedures that involve direct contact with the altar. In Lev 8 Moses is functioning as the priest in order to consecrate the priesthood. The explicit reintroduction of the name of Moses as the subject of the next verb seems to reinforce this understanding of the passage (cf. also vv. 19 and 23 below).

tn The verb is the Piel of חָטָא (khata’, “to sin”) and means “to de-sin” the altar. This verse is important for confirming the main purpose of the sin offering, which was to decontaminate the tabernacle and its furniture from any impurities. See the note on Lev 4:3.

tn Similar to v. 10 above, “and consecrated it” refers to the effect of the blood manipulation earlier in the verse. The goal here was to consecrate the altar in order that it might become a place on which it would be appropriate “to make atonement” before the Lord.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA