Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 25:14

Konteks
NETBible

If you make a sale 1  to your fellow citizen 2  or buy 3  from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 4 

NASB ©

biblegateway Lev 25:14

‘If you make a sale, moreover, to your friend or buy from your friend’s hand, you shall not wrong one another.

HCSB

If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, do not cheat one another.

LEB

If you sell anything to your neighbor or buy anything from him, don’t take advantage of him.

NIV ©

biblegateway Lev 25:14

"‘If you sell land to one of your countrymen or buy any from him, do not take advantage of each other.

ESV

And if you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:14

When you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not cheat one another.

REB

When you sell or buy land amongst yourselves, neither party must exploit the other.

NKJV ©

biblegateway Lev 25:14

‘And if you sell anything to your neighbor or buy from your neighbor’s hand, you shall not oppress one another.

KJV

And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest [ought] of thy neighbour’s hand, ye shall not oppress one another:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if thou sell
<04376> (8799)
ought
<04465>
unto thy neighbour
<05997>_,
or buyest
<07069> (8800)
[ought] of thy neighbour's
<05997>
hand
<03027>_,
ye shall not oppress
<03238> (8686)
one
<0376>
another
<0251>_:
NASB ©

biblegateway Lev 25:14

'If
<03588>
you make
<04376>
a sale
<04465>
, moreover, to your friend
<05997>
or
<0176>
buy
<07069>
from your friend's
<05997>
hand
<03027>
, you shall not wrong
<03238>
one
<0376>
another
<0251>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
apodw
<591
V-AAS-2S
prasin {N-ASF} tw
<3588
T-DSM
plhsion
<4139
ADV
sou
<4771
P-GS
ean
<1437
CONJ
kai
<2532
CONJ
kthsh
<2932
V-AMS-2S
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
plhsion
<4139
ADV
sou
<4771
P-GS
mh
<3165
ADV
ylibetw
<2346
V-PAD-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
NET [draft] ITL
If
<03588>
you make
<04376>
a sale
<04465>
to your fellow citizen
<05997>
or
<0176>
buy
<07069>
from your fellow citizen
<05997>
, no
<0408>
one
<0376>
is to wrong
<03238>
his brother
<0251>
.
HEBREW
wyxa
<0251>
ta
<0853>
sya
<0376>
wnwt
<03238>
la
<0408>
Ktyme
<05997>
dym
<03027>
hnq
<07069>
wa
<0176>
Ktymel
<05997>
rkmm
<04465>
wrkmt
<04376>
ykw (25:14)
<03588>

NETBible

If you make a sale 1  to your fellow citizen 2  or buy 3  from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 4 

NET Notes

tn Heb “sell a sale.”

tn Or “to one of your countrymen” (NIV); NASB “to your friend.”

tn The Hebrew infinitive absolute קָנֹה (qanoh, “buying”) substitutes for the finite verb here in sequence with the previous finite verb “sell” at the beginning of the verse (see GKC 345 §113.z).

tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA