Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 22:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 22:22

Binatang yang buta atau yang patah tulang, yang luka atau yang berbisul, yang berkedal atau yang berkurap, semuanya itu janganlah kamu persembahkan kepada TUHAN dan binatang yang demikian janganlah kamu taruh sebagai korban api-apian bagi TUHAN ke atas mezbah.

AYT (2018)

Hewan yang buta, tulangnya patah, cacat, pincang, terluka, atau berpenyakit kulit, semua itu tidak boleh kamu persembahkan kepada TUHAN ataupun dijadikan kurban bakaran di atas mazbah bagi TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 22:22

Adapun binatang yang buta, atau luka, atau timpang, atau sakit, atau berkurap, atau berpuru itu, ia itu tak boleh kamu korbankan atau persembahkan kepada Tuhan akan korban bakaran di atas mezbahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 22:22

Janganlah mempersembahkan kepada TUHAN binatang yang buta, yang patah tulangnya atau yang luka, yang mempunyai bisul bernanah, yang menderita penyakit kulit atau kudis. Binatang yang begitu jangan dipersembahkan untuk kurban makanan di atas mezbah.

MILT (2008)

Buta, patah tulang atau pincang, atau bernanah, atau berkudis, atau berkeropeng, kamu tidak boleh mempersembahkannya kepada TUHAN YAHWEH 03068, dan kamu tidak boleh memberikan persembahan api-apian darinya di atas mezbah bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan persembahkan kepada ALLAH binatang yang buta, yang luka, yang kudung, yang berborok, yang berkudis, atau yang berkurap, dan jangan serahkan semua itu sebagai kurban yang dibakar bagi ALLAH di atas mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban.

AVB (2015)

Jangan persembahkan kepada TUHAN binatang yang buta, yang luka, yang kudung, yang ada kudis bernanah lagi busuk, atau yang berkurap, dan jangan serahkan semua itu sebagai korban bakaran di atas mazbah untuk TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 22:22

Binatang yang buta
<05788>
atau
<0176>
yang patah tulang
<07665>
, yang luka
<02782>
atau
<0176>
yang berbisul
<02990>
, yang berkedal
<01618>
atau
<0176>
yang berkurap
<03217>
, semuanya itu
<0428>
janganlah
<03808>
kamu persembahkan
<07126>
kepada TUHAN
<03068>
dan binatang
<01992>
yang demikian janganlah
<03808>
kamu taruh
<05414>
sebagai korban api-apian
<0801>
bagi TUHAN
<03068>
ke atas
<05921>
mezbah
<04196>
.

[<0176> <0176>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 22:22

Adapun binatang yang buta
<05788>
, atau
<0176>
luka
<07665>
, atau
<0176>
timpang
<02782>
, atau
<0176>
sakit
<02990>
, atau
<0176>
berkurap
<01618>
, atau
<0176>
berpuru
<03217>
itu, ia itu tak
<03808>
boleh kamu korbankan
<07126>
atau persembahkan
<05414>
kepada Tuhan
<03068>
akan korban bakaran
<0801>
di atas
<05921>
mezbahnya
<04196>
.
AYT ITL
Hewan yang buta
<05788>
, tulangnya patah
<07665>
, cacat, pincang, terluka
<02782>
, atau berpenyakit kulit
<02990> <01618> <03217>
, semua itu tidak boleh
<03808>
kamu persembahkan
<07126>
kepada TUHAN
<03068>
atau
<03808>
pun dijadikan
<05414>
kurban bakaran
<0801>
di atas
<05921>
mazbah
<04196>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0176> <0176> <0176> <0176> <0176> <0428> <01992>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
persembahkan
<07126>
kepada TUHAN
<03068>
binatang yang buta
<05788>
, yang luka
<07665>
, yang kudung
<02782>
, yang ada kudis bernanah
<01618>
lagi busuk
<02990>
, atau
<0176>
yang berkurap
<03217>
, dan jangan
<03808>
serahkan
<05414>
semua
<01992>
itu sebagai korban bakaran
<0801>
di atas
<05921>
mazbah
<04196>
untuk TUHAN
<03068>
.

[<0176> <0176> <0176> <0176> <0428>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
Mhm
<01992>
wntt
<05414>
al
<03808>
hsaw
<0801>
hwhyl
<03068>
hla
<0428>
wbyrqt
<07126>
al
<03808>
tply
<03217>
wa
<0176>
brg
<01618>
wa
<0176>
tlby
<02990>
wa
<0176>
Uwrx
<02782>
wa
<0176>
rwbs
<07665>
wa
<0176>
trwe (22:22)
<05788>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 22:22

Binatang yang buta 1  atau yang patah tulang, yang luka atau yang berbisul, yang berkedal atau yang berkurap, semuanya itu janganlah kamu persembahkan kepada TUHAN dan binatang yang demikian janganlah kamu taruh sebagai korban api-apian 2  bagi TUHAN ke atas mezbah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA