Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 18:5

Konteks
NETBible

So you must keep 1  my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 2  I am the Lord.

NASB ©

biblegateway Lev 18:5

‘So you shall keep My statutes and My judgments, by which a man may live if he does them; I am the LORD.

HCSB

Keep My statutes and ordinances; a person will live if he does them. I am the LORD.

LEB

Live by my standards, and obey my rules. You will have life through them. I am the LORD.

NIV ©

biblegateway Lev 18:5

Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.

ESV

You shall therefore keep my statutes and my rules; if a person does them, he shall live by them: I am the LORD.

NRSV ©

bibleoremus Lev 18:5

You shall keep my statutes and my ordinances; by doing so one shall live: I am the LORD.

REB

Observe my statutes and my laws: whoever keeps them will have life through them. I am the LORD.

NKJV ©

biblegateway Lev 18:5

‘You shall therefore keep My statutes and My judgments, which if a man does, he shall live by them: I am the LORD.

KJV

Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I [am] the LORD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ye shall therefore keep
<08104> (8804)
my statutes
<02708>_,
and my judgments
<04941>_:
which
<0834>
if a man
<0120>
do
<06213> (8799)_,
he shall live
<02425> (8804)
in them: I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Lev 18:5

'So you shall keep
<08104>
My statutes
<02708>
and My judgments
<04941>
, by which
<0834>
a man
<0120>
may live
<02421>
if he does
<06213>
them; I am the LORD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
fulaxesye
<5442
V-FMI-2P
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
prostagmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
krimata
<2917
N-APN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
auta
<846
D-APN
a
<3739
R-APN
poihsav
<4160
V-AAPNS
anyrwpov
<444
N-NSM
zhsetai
<2198
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPN
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
So you must keep
<08104>
my statutes
<02708>
and my regulations
<04941>
; anyone
<0120>
who
<0834>
does
<06213>
so will live
<02425>
by keeping them. I
<0589>
am the Lord
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mhb
<0>
yxw
<02425>
Mdah
<0120>
Mta
<0853>
hvey
<06213>
rsa
<0834>
yjpsm
<04941>
taw
<0853>
ytqx
<02708>
ta
<0853>
Mtrmsw (18:5)
<08104>

NETBible

So you must keep 1  my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 2  I am the Lord.

NET Notes

tn Heb “And you shall keep.”

tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vÿkhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA