Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 14:30

Konteks
NETBible

“He will then make one of the turtledoves 1  or young pigeons, which are within his means, 2 

NASB ©

biblegateway Lev 14:30

"He shall then offer one of the turtledoves or young pigeons, which are within his means.

HCSB

He must then sacrifice one type of what he can afford, either the turtledoves or young pigeons,

LEB

Then the one to be cleansed must take one of the mourning doves or pigeons (whichever he can afford),

NIV ©

biblegateway Lev 14:30

Then he shall sacrifice the doves or the young pigeons, which the person can afford,

ESV

And he shall offer, of the turtledoves or pigeons, whichever he can afford,

NRSV ©

bibleoremus Lev 14:30

And he shall offer, of the turtledoves or pigeons such as he can afford,

REB

Of the birds which the person has been able to afford, turtle-doves or pigeons, whichever it may be, the priest must deal with one as a purification-offering and with the other as a whole-offering and make the grain-offering with them. Thus the priest makes expiation before the LORD for the person who is to be cleansed.

NKJV ©

biblegateway Lev 14:30

"And he shall offer one of the turtledoves or young pigeons, such as he can afford––

KJV

And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall offer
<06213> (8804)
the one
<0259>
of the turtledoves
<08449>_,
or of the young
<01121>
pigeons
<03123>_,
such as
<0834>
he can get
<03027> <05381> (8686)_;
NASB ©

biblegateway Lev 14:30

"He shall then offer
<06213>
one
<0259>
of the turtledoves
<08449>
or
<0176>
young
<01121>
pigeons
<03123>
, which
<0834>
are within
<05381>
his means
<03027>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
mian
<1519
A-ASF
twn
<3588
T-GPF
trugonwn
<5167
N-GPF
h
<2228
CONJ
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
neosswn
<3502
N-GPM
twn
<3588
T-GPF
peristerwn
<4058
N-GPF
kayoti
<2530
ADV
euren
<2147
V-AAI-3S
autou
<846
D-GSM
h
<3588
T-NSF
ceir
<5495
N-NSF
NET [draft] ITL
“He will then make
<06213>
one
<0259>
of the turtledoves
<08449>
or
<0176>
young
<01121>
pigeons
<03123>
, which
<0834>
are within his means
<03027>
,
HEBREW
wdy
<03027>
gyvt
<05381>
rsam
<0834>
hnwyh
<03123>
ynb
<01121>
Nm
<04480>
wa
<0176>
Myrth
<08449>
Nm
<04480>
dxah
<0259>
ta
<0853>
hvew (14:30)
<06213>

NETBible

“He will then make one of the turtledoves 1  or young pigeons, which are within his means, 2 

NET Notes

tn Heb “the one from the turtledoves.”

tc Heb “from which his hand reaches.” The repetition of virtually the same expression at the beginning of v. 31 in the MT is probably due to dittography (cf. the LXX and Syriac). However, the MT may be retained if it is understood as “one of the turtledoves or young pigeons that are within his means – whichever he can afford” (see J. Milgrom’s translation in Leviticus [AB], 1:828, contra his commentary, 862; cf. REB).




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA