Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Timotius 3:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi hendaklah engkau tetap berpegang pada kebenaran yang telah engkau terima dan engkau yakini, dengan selalu mengingat orang yang telah mengajarkannya i  kepadamu.

AYT

Sedangkan untuk kamu, lanjutkanlah dengan apa yang telah kamu pelajari dan telah kamu yakini karena kamu tahu dari siapa kamu mempelajarinya,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi hendaklah engkau ini tetap di dalam segala perkara yang telah engkau pelajari, dan yang telah engkau yakin, dengan mengingatkan siapa yang telah menjadi gurumu;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi mengenai engkau, Timotius, hendaklah engkau tetap berpegang pada ajaran-ajaran yang benar yang sudah diajarkan kepadamu dan yang engkau percayai sepenuhnya; sebab engkau tahu siapa guru-gurumu.

MILT (2008)

Dan engkau, tetap tinggallah di dalam apa yang telah engkau pelajari dan telah engkau yakini, karena telah mengetahui dari siapa engkau telah mempelajarinya;

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi hendaklah engkau tetap hidup di dalam hal-hal yang telah engkau pelajari dan yakini, dengan mengingat siapa yang telah mengajarimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi
<1161>
hendaklah engkau
<4771>
tetap
<3306>
berpegang pada
<1722>
kebenaran yang telah engkau terima
<3129>
dan
<2532>
engkau yakini
<4104>
, dengan selalu mengingat
<1492>
orang
<5101>
yang telah mengajarkannya
<3129>
kepadamu.

[<3739> <3844>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi
<1161>
hendaklah engkau
<4771>
ini tetap
<3306>
di dalam
<1722>
segala perkara yang telah engkau pelajari
<3129>
, dan
<2532>
yang telah engkau yakin
<4104>
, dengan mengingatkan
<1492>
siapa
<5101>
yang telah menjadi gurumu
<3129>
;
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, kamu
<4771>
, lanjutkanlah
<3306>
apa yang
<3739>
telah kamu pelajari
<3129>
dan
<2532>
telah kamu yakini dengan teguh
<4104>
. Sebab
<0>
, kamu tahu
<1492>
dari
<3844>
siapa
<5101>
kamu mempelajarinya
<3129>
,

[<1722>]
GREEK
su
<4771>
P-2NS
de
<1161>
CONJ
mene
<3306> (5720)
V-PAM-2S
en
<1722>
PREP
oiv
<3739>
R-DPN
emayev
<3129> (5627)
V-2AAI-2S
kai
<2532>
CONJ
epistwyhv
<4104> (5681)
V-API-2S
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
para
<3844>
PREP
tinwn
<5101>
I-GPM
emayev
<3129> (5627)
V-2AAI-2S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Tim 3:14

Tetapi hendaklah engkau tetap 1  berpegang pada kebenaran yang telah engkau terima dan engkau yakini 2 , dengan selalu mengingat 3  orang yang telah mengajarkannya kepadamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA