2 Timotius 1:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Tim 1:7 |
Sebab Allah memberikan kepada kita bukan roh ketakutan, o melainkan roh yang membangkitkan kekuatan, p kasih dan ketertiban. |
AYT (2018) | Sebab, Allah tidak memberikan kepada kita roh ketakutan, melainkan roh kekuatan, kasih, dan penguasaan diri. |
TL (1954) © SABDAweb 2Tim 1:7 |
Sebab Allah sudah mengaruniai kita bukannya suatu roh penakut, melainkan roh kuasa dan kasih dan memerintahkan diri. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 1:7 |
Sebab Roh yang Allah berikan kepada kita, bukanlah Roh yang membuat kita menjadi penakut. Sebaliknya Roh Allah itu membuat kita menjadi kuat, penuh dengan kasih dan dapat menahan diri. |
TSI (2014) | Karena Allah memberikan Roh-Nya yang memampukan kita untuk hidup dengan kuasa, kasih, dan penguasaan diri. Ketika Roh Allah memimpin hidup kita, kita tidak perlu takut. |
MILT (2008) | Sebab Allah Elohim 2316 tidak memberikan kepada kita roh ketakutan, melainkan kuasa dan kasih dan pengendalian diri. |
Shellabear 2011 (2011) | karena bukan jiwa penakut yang dikaruniakan Allah kepada kita, melainkan kuasa, kasih, dan pengendalian diri |
AVB (2015) | Allah tidak memberi kita roh ketakutan, tetapi kuasa, kasih dan tatatertib. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Tim 1:7 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Tim 1:7 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 1:7 |
Sebab Allah memberikan kepada kita bukan roh 1 ketakutan, melainkan 2 roh yang membangkitkan kekuatan, kasih 3 dan ketertiban 4 . |
[+] Bhs. Inggris |