Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Tidakkah kamu ketahui apa yang aku dan nenek moyangku lakukan terhadap semua bangsa negeri-negeri lain? Apakah para allah bangsa-bangsa segala negeri itu pernah berhasil melepaskan negeri mereka dari tanganku? n 

AYT (2018)

Apa kamu tidak tahu apa yang sudah aku dan nenek moyangku lakukan terhadap semua bangsa di negeri-negeri lain? Apakah ilah semua bangsa negeri itu pernah berhasil melepaskan negeri mereka dari tanganku?

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Tiadakah kamu ketahui akan barang yang telah kuperbuat dan yang diperbuat oleh nenek moyangku akan bangsa-bangsa segala negeri itu? Adakah dalam sedikit jua dewata bangsa-bangsa segala negeri itu sudah dapat melepaskan negeri mereka itu dari pada tanganku?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Apakah kamu tidak tahu apa yang telah dilakukan oleh aku dan leluhurku terhadap bangsa-bangsa lain? Belum pernah dewa-dewa bangsa lain melepaskan bangsanya dari kekuasaan raja Asyur!

MILT (2008)

Tidakkah kamu mengetahui bahwa aku telah melakukan ini semua, ayahku dan aku, pada semua orang di negeri itu? Apakah para allah ilah 0430 bangsa-bangsa segala negeri itu sanggup melepaskan negeri mereka dari tanganku?

Shellabear 2011 (2011)

Tidakkah kamu tahu apa yang dilakukan olehku dan oleh nenek moyangku kepada semua suku bangsa negeri lain? Apakah dewa bangsa-bangsa negeri itu dapat melepaskan negeri mereka dari tanganku?

AVB (2015)

Tidakkah kamu tahu apa yang dilakukan olehku dan oleh nenek moyangku kepada semua suku bangsa negeri lain? Apakah tuhan bangsa-bangsa negeri itu dapat melepaskan negeri mereka daripada tanganku?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Tidakkah
<03808>
kamu ketahui
<03045>
apa
<04100>
yang aku
<0589>
dan nenek moyangku
<01>
lakukan
<06213>
terhadap semua
<03605>
bangsa
<05971>
negeri-negeri
<0776>
lain? Apakah para allah
<0430>
bangsa-bangsa
<01471>
segala
<03605>
negeri
<0776>
itu pernah berhasil
<03201>
melepaskan
<05337>
negeri
<0776>
mereka dari tanganku
<03027>
?
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Tiadakah
<03808>
kamu ketahui
<03045>
akan barang
<04100>
yang telah kuperbuat
<06213>
dan yang diperbuat oleh nenek moyangku
<01>
akan bangsa-bangsa
<05971>
segala
<03605>
negeri
<0776>
itu? Adakah dalam sedikit jua dewata
<0430>
bangsa-bangsa
<01471>
segala negeri
<0776>
itu sudah dapat
<03201>
melepaskan
<05337>
negeri
<0776>
mereka itu dari pada tanganku
<03027>
?
HEBREW
ydym
<03027>
Mura
<0776>
ta
<0853>
lyuhl
<05337>
twurah
<0776>
ywg
<01471>
yhla
<0430>
wlky
<03201>
lwkyh
<03605>
twurah
<0776>
yme
<05971>
lkl
<03605>
ytwbaw
<01>
yna
<0589>
ytyve
<06213>
hm
<04100>
wedt
<03045>
alh (32:13)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:13

Tidakkah kamu ketahui apa yang aku dan nenek moyangku 1  lakukan terhadap semua bangsa negeri-negeri lain? Apakah para allah 2  bangsa-bangsa segala negeri itu pernah berhasil melepaskan negeri mereka dari tanganku?

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA