Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 27:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tepat seperti yang dilakukan Uzia, ayahnya, hanya ia tidak memasuki Bait TUHAN. Tetapi rakyat masih saja melakukan hal yang merusak.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan Uzia, ayahnya, meskipun dia tidak masuk ke bait TUHAN. Akan tetapi, rakyat tetap saja berbuat jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Maka dibuat baginda barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, menurut segala perbuatan Uzia, ayahanda baginda, kecuali tiada ia masuk sampai ke dalam kaabah Tuhan; akan tetapi orang banyak lagi membinasakan dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Yotam menyenangkan hati TUHAN, seperti Uzia ayahnya. Hanya ia tidak membakar dupa di Rumah TUHAN, seperti yang dilakukan ayahnya. Sekalipun demikian, rakyat terus saja berbuat dosa.

MILT (2008)

Dan dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN YAHWEH 03068, seperti yang telah Uzia ayahnya lakukan, tetapi dia tidak masuk ke tempat suci TUHAN YAHWEH 03068; tetapi rakyat tetap saja melakukan perbuatan yang jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan apa yang benar dalam pandangan ALLAH seperti semua yang dilakukan Uzia, ayahnya, hanya ia tidak masuk ke dalam Bait Suci ALLAH. Namun, rakyat masih saja melakukan hal yang merusak.

AVB (2015)

Dia melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti semua yang dilakukan Uzia, ayahnya, hanya dia tidak masuk ke dalam Bait Suci TUHAN. Namun demikian, rakyat masih terus melakukan kemungkaran.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Ia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, tepat seperti yang
<0834>
dilakukan
<06213>
Uzia
<05818>
, ayahnya
<01>
, hanya
<07535>
ia tidak
<03808>
memasuki
<0413> <0935>
Bait
<01964>
TUHAN
<03068>
. Tetapi rakyat
<05971>
masih
<05750>
saja melakukan hal yang merusak
<07843>
.

[<03605>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Maka dibuat
<06213>
baginda barang yang benar
<03477>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, menurut
<06213>
segala
<03605>
perbuatan
<06213>
Uzia
<05818>
, ayahanda
<01>
baginda, kecuali
<07535>
tiada
<03808>
ia masuk
<0935>
sampai ke
<0413>
dalam kaabah
<01964>
Tuhan
<03068>
; akan tetapi orang banyak
<05971>
lagi membinasakan
<07843>
dirinya.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
seperti semua
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
Uzia
<05818>
, ayahnya
<01>
, meskipun
<07535>
dia tidak
<03808>
masuk
<0935>
ke
<0413>
bait
<01964>
TUHAN
<03068>
. Akan
<05750>
tetapi, rakyat
<05971>
tetap saja berbuat jahat
<07843>
.
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
seperti semua
<03605>
yang
<0834>
dilakukan
<06213>
Uzia
<05818>
, ayahnya
<01>
, hanya
<07535>
dia tidak
<03808>
masuk
<0935>
ke dalam
<0413>
Bait Suci
<01964>
TUHAN
<03068>
. Namun demikian, rakyat
<05971>
masih
<05750>
terus melakukan kemungkaran
<07843>
.
HEBREW
Mytyxsm
<07843>
Meh
<05971>
dwew
<05750>
hwhy
<03068>
lkyh
<01964>
la
<0413>
ab
<0935>
al
<03808>
qr
<07535>
wyba
<01>
whyze
<05818>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
veyw (27:2)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 27:2

Ia melakukan 1  apa yang benar di mata TUHAN, tepat seperti yang dilakukan 1  Uzia, ayahnya, hanya ia tidak memasuki Bait 2  TUHAN. Tetapi rakyat 3  masih saja melakukan hal yang merusak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA