Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 9:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Demikianlah Mefiboset diam di Yerusalem, sebab ia tetap makan sehidangan dengan raja. Adapun kedua kakinya timpang.

AYT (2018)

Demikianlah Mefiboset, yang kedua kakinya timpang, tinggal di Yerusalem, dan dia selalu makan semeja dengan raja.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Maka duduklah Mefiboset di Yeruzalem, sebab selalu juga ia makan sehidangan dengan baginda. Maka kedua belah kakinyapun timpanglah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Demikianlah Mefiboset yang cacat pada kedua kakinya itu tinggal di Yerusalem dan selalu makan di istana.

TSI (2014)

yang kedua kakinya lumpuh. Demikianlah Mefiboset tinggal di Yerusalem, karena dia adalah tamu tetap di istana raja.

MILT (2008)

Dan Mefiboset tinggal di Yerusalem, karena ia terus makan di meja raja. Dan dia lumpuh pada kedua kakinya.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah Mefiboset, yang timpang kedua kakinya itu, tinggal di Yerusalem dan senantiasa makan di meja raja.

AVB (2015)

Demikianlah Mefiboset, yang tempang kedua-dua belah kakinya itu, tinggal di Yerusalem dan selalu makan di meja raja.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Demikianlah Mefiboset
<04648>
diam
<03427>
di Yerusalem
<03389>
, sebab
<03588>
ia
<01931>
tetap
<08548>
makan
<0398>
sehidangan
<07979> <05921>
dengan raja
<04428>
. Adapun kedua
<08147>
kakinya
<07272>
timpang
<06455>
.

[<01931>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Maka duduklah
<03427>
Mefiboset
<04648>
di
<03427>
Yeruzalem
<03389>
, sebab
<03588>
selalu
<08548>
juga
<01931>
ia makan
<0398>
sehidangan
<07979>
dengan baginda
<04428>
. Maka kedua
<08147>
belah kakinyapun
<07272>
timpanglah
<06455>
.
AYT ITL
Demikianlah Mefiboset
<04648>
, yang kedua
<08147>
kakinya
<07272>
timpang
<06455>
, tinggal
<03427>
di Yerusalem
<03389>
, dan dia selalu
<08548>
makan
<0398>
semeja
<07979>
dengan raja
<04428>
.

[<05921> <01931> <01931> <00>]
AVB ITL
Demikianlah Mefiboset
<04648>
, yang tempang
<06455>
kedua-dua
<08147>
belah kakinya
<07272>
itu, tinggal
<03427>
di Yerusalem
<03389>
dan selalu
<08548>
makan
<0398>
di
<05921>
meja
<07979>
raja
<04428>
.

[<01931> <01931> <00>]
HEBREW
P
wylgr
<07272>
yts
<08147>
xop
<06455>
awhw
<01931>
lka
<0398>
awh
<01931>
dymt
<08548>
Klmh
<04428>
Nxls
<07979>
le
<05921>
yk
<03588>
Mlswryb
<03389>
bsy
<03427>
tsbypmw (9:13)
<04648>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 9:13

Demikianlah Mefiboset diam di Yerusalem, sebab ia tetap makan 1  sehidangan dengan raja. Adapun kedua kakinya timpang 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA