Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 23:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 23:26

Heles, q  orang Palti; Ira r  anak Ikesh orang Tekoa;

AYT (2018)

Heles, orang Palti; Ira, anak Ikesh, orang Tekoa;

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 23:26

dan Helez, orang Palti, dan Ira bin Ikesy, orang Tekoi,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 23:26

(23:24)

TSI (2014)

Helez dari kota Palti; Ira anak Ikes, dari kota Tekoa;

MILT (2008)

Heles, orang Palti; Ira, anak Ikesh orang Tekoa;

Shellabear 2011 (2011)

Heles, orang Palti; Ira bin Ikes orang Tekoa;

AVB (2015)

Heles, orang Palti; Ira anak Ikes orang Tekoa;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 23:26

Heles
<02503>
, orang Palti
<06407>
; Ira
<05896>
anak
<01121>
Ikesh
<06142>
orang Tekoa
<08621>
;
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 23:26

dan Helez
<02503>
, orang Palti
<06407>
, dan Ira
<05896>
bin
<01121>
Ikesy
<06142>
, orang Tekoi
<08621>
,
AYT ITL
Heles
<02503>
, orang Palti
<06407>
; Ira
<05896>
, anak
<01121>
Ikesh
<06142>
, orang Tekoa
<08621>
;

[<00>]
AVB ITL
Heles
<02503>
, orang Palti
<06407>
; Ira
<05896>
anak
<01121>
Ikes
<06142>
orang Tekoa
<08621>
;

[<00>]
HEBREW
o
yewqth
<08621>
sqe
<06142>
Nb
<01121>
arye
<05896>
yjlph
<06407>
Ulx (23:26)
<02503>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 23:26

Heles, orang Palti 1 ; Ira anak Ikesh orang Tekoa 2  3 ;

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA