Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 21:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 21:11

"Oleh karena Manasye, raja Yehuda, telah melakukan kekejian-kekejian ini, berbuat jahat n  lebih dari pada segala yang telah dilakukan oleh orang Amori o  yang mendahului dia, dan dengan berhala-berhalanya p  ia telah mengakibatkan orang Yehuda berdosa pula,

AYT (2018)

"Oleh karena Manasye, raja Yehuda, telah melakukan kekejian-kekejian ini dan melakukan kejahatan melebihi semua yang dilakukan oleh orang Amori yang ada sebelum dia, serta telah membuat orang Yehuda berdosa juga dengan berhala-berhalanya,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 21:11

Tegal Manasye, raja orang Yehuda, sudah berbuat segala perkara kebencian ini, yang lebih jahat dari pada segala perbuatan orang Amori, yang dahulu dari padanya, bahkan, dibujuknya lagi orang Yehuda akan berbuat dosa dengan berhala tahinya,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 21:11

"Raja Manasye jahat sekali. Perbuatannya jauh lebih jahat dari perbuatan orang Kanaan. Dengan berhala-berhala yang dibuatnya, ia menyebabkan orang Yehuda berdosa.

MILT (2008)

"Oleh karena Manashe, raja Yehuda, telah melakukan kejijikan ini, maka dia telah menjadi lebih jahat daripada segala yang telah orang Amori lakukan, yaitu yang ada sebelum mereka, dan dia telah membuat orang Yehuda berdosa pula dengan berhala-berhalanya."

Shellabear 2011 (2011)

"Karena Manasye, raja Yuda, telah melakukan kekejian-kekejian ini, melebihi segala kejahatan yang dilakukan orang Amori sebelum dia, dan telah menyebabkan orang Yuda berdosa pula dengan berhala-berhalanya,

AVB (2015)

“Kerana Manasye, raja Yehuda, telah melakukan pelbagai kekejian ini, melebihi segala kejahatan yang dilakukan orang Amori sebelumnya, dan telah menyebabkan orang Yehuda turut berdosa dengan segala berhala mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 21:11

"Oleh karena
<0834> <03282>
Manasye
<04519>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, telah melakukan
<06213>
kekejian-kekejian
<08441>
ini
<0428>
, berbuat jahat
<07489>
lebih dari pada segala
<03605>
yang
<0834>
telah dilakukan
<06213>
oleh orang Amori
<0567>
yang
<0834>
mendahului
<06440>
dia, dan dengan berhala-berhalanya
<01544>
ia telah mengakibatkan orang Yehuda
<03063>
berdosa
<02398>
pula
<01571>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 21:11

Tegal
<03282>
Manasye
<04519>
, raja
<04428>
orang Yehuda
<03063>
, sudah berbuat segala perkara kebencian
<08441>
ini
<0428>
, yang lebih jahat
<07489>
dari pada segala
<03605>
perbuatan
<06213>
orang Amori
<0567>
, yang
<0834>
dahulu
<06440>
dari padanya, bahkan, dibujuknya
<02398>
lagi
<01571>
orang Yehuda
<03063>
akan berbuat dosa dengan berhala tahinya
<01544>
,
HEBREW
P
wylwlgb
<01544>
hdwhy
<03063>
ta
<0853>
Mg
<01571>
ajxyw
<02398>
wynpl
<06440>
rsa
<0834>
yrmah
<0567>
wve
<06213>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
erh
<07489>
hlah
<0428>
twbeth
<08441>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
hsnm
<04519>
hve
<06213>
rsa
<0834>
Ney (21:11)
<03282>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 21:11

"Oleh karena Manasye 1 , raja Yehuda 3 , telah melakukan kekejian-kekejian ini, berbuat jahat lebih dari pada segala yang telah dilakukan oleh orang Amori 2  yang mendahului dia, dan dengan berhala-berhalanya ia telah mengakibatkan orang Yehuda 3  berdosa pula,

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA