Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 14:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi anak-anak para pembunuh itu tidak dihukum mati olehnya, seperti yang tertulis dalam kitab Taurat o  Musa, di mana TUHAN telah memberi perintah: "Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, janganlah juga anak dihukum mati karena ayahnya, melainkan setiap orang harus dihukum mati karena dosanya p  sendiri."

AYT

Namun, ia tidak menghukum mati anak-anak pembunuh itu seperti yang tertulis dalam kitab Taurat Musa sebagaimana yang diperintahkan oleh TUHAN, yang berbunyi, "Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, dan janganlah anak dihukum mati karena ayahnya. Sebab, sesungguhnya setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi tiada dibunuh oleh baginda akan anak-anak orang pembunuh itu, yaitu setuju dengan firman Tuhan yang tersebut dalam kitab taurat Musa, bunyinya: Janganlah bapanya mati dibunuh serta dengan anak-anaknya, dan janganlah anak-anakpun mati dibunuh serta dengan bapanya, melainkan masing-masing hendaklah mati dibunuh karena sebab dosa dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi anak-anak pegawai-pegawai itu tidak dibunuhnya, karena ia menuruti perintah TUHAN dalam Buku Musa yang berbunyi, "Jangan menghukum mati orang tua karena kejahatan yang dilakukan oleh anak-anak mereka, dan jangan menghukum mati anak-anak karena kejahatan yang dilakukan oleh orang tua mereka. Setiap orang hanya boleh dihukum mati karena kejahatan yang dilakukannya sendiri."

MILT (2008)

Namun ia tidak membunuh anak-anak para pembunuh, sebagaimana yang tertulis dalam kitab torat Musa, bahwa TUHAN YAHWEH 03068 memerintahkan dengan mengatakan, "Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, dan janganlah anak dihukum mati karena ayahnya, melainkan setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi anak-anak
<01121>
para pembunuh
<05221>
itu tidak
<03808>
dihukum mati
<04191>
olehnya, seperti yang tertulis
<03789>
dalam kitab
<05612>
Taurat
<08451>
Musa
<04872>
, di mana
<0834>
TUHAN
<03068>
telah memberi perintah
<06680>
: "Janganlah
<03808>
ayah
<01>
dihukum mati
<04191>
karena
<05921>
anaknya
<01121>
, janganlah
<03808>
juga anak
<01121>
dihukum mati
<04191>
karena
<05921>
ayahnya
<01>
, melainkan
<0518> <03588>
setiap orang
<0376>
harus dihukum mati
<04191>
karena dosanya
<02399>
sendiri."

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi
<05221>
tiada
<03808>
dibunuh
<04191>
oleh baginda akan anak-anak
<01121>
orang pembunuh
<05221>
itu, yaitu setuju
<0834>
dengan firman
<06680>
Tuhan
<03068>
yang tersebut
<03789>
dalam kitab
<05612>
taurat
<08451>
Musa
<04872>
, bunyinya
<0559>
: Janganlah
<03808>
bapanya
<01>
mati
<04191>
dibunuh serta dengan anak-anaknya
<01121> <01121>
, dan janganlah
<03808>
anak-anakpun mati
<04191>
dibunuh serta dengan bapanya
<01>
, melainkan
<03588>
masing-masing
<0376>
hendaklah mati
<04191>
dibunuh karena sebab dosa
<02399>
dirinya.
HEBREW
*tmwy {twmy}
<04191>
wajxb
<02399>
sya
<0376>
Ma
<0518>
yk
<03588>
twba
<01>
le
<05921>
wtmwy
<04191>
al
<03808>
Mynbw
<01121>
Mynb
<01121>
le
<05921>
twba
<01>
wtmwy
<04191>
al
<03808>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
hsm
<04872>
trwt
<08451>
rpob
<05612>
bwtkk
<03789>
tymh
<04191>
al
<03808>
Mykmh
<05221>
ynb
<01121>
taw (14:6)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 14:6

Tetapi anak-anak para pembunuh itu tidak dihukum mati olehnya, seperti yang tertulis dalam kitab Taurat Musa, di mana TUHAN telah memberi perintah: "Janganlah ayah 1  dihukum mati karena anaknya, janganlah juga anak dihukum mati karena ayahnya 1 , melainkan setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA