Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 1:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Kami menyaksikan, bagaimana Ia menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah Bapa, ketika datang kepada-Nya suara dari Yang Mahamulia, yang mengatakan: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan. i "

AYT (2018)

Sebab ketika Yesus menerima hormat dan kemuliaan dari Allah Bapa, seperti saat dikatakan kepada-Nya oleh Yang Mahamulia, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan,"

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Karena Ia sudah beroleh kehormatan dan kemuliaan daripada Allah Bapa tatkala kedengaran kepadanya suatu suara daripada kemuliaan yang Mahabesar demikian, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, Ialah yang berkenan kepada-Ku."

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Kami berada di sana ketika Ia dihormati dan diagungkan oleh Allah Bapa. Pada waktu itu terdengar suara dari Yang Mahamulia, yang berkata kepada-Nya, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku!"

MILT (2008)

Sebab, ketika menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah Elohim 2316 Bapa, ada suatu suara seperti ini yang disampaikan kepada-Nya dengan kemuliaan yang dahsyat, "Inilah Putra-Ku, yang terkasih, kepada-Nya Aku berkenan!"

Shellabear 2011 (2011)

Ia menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah, Sang Bapa, ketika suara dari Yang Mahamulia datang kepada-Nya, "Inilah Sang Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan."

AVB (2015)

Dia telah menerima penghormatan dan kemuliaan daripada Allah Bapa. Suatu suara daripada Yang Maha Tinggi berfirman, “Inilah Anak-Ku yang Kukasihi dan dengan-Nya Aku berkenan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Kami menyaksikan, bagaimana
<5107>
Ia menerima
<2983>
kehormatan
<5092>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
dari
<3844>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, ketika datang
<5342>
kepada-Nya
<846>
suara
<5456>
dari
<5259>
Yang Mahamulia
<3169> <1391>
, yang mengatakan: "Inilah
<3778> <1510>
Anak
<5207>
yang Kukasihi
<27> <3450>
, kepada-Nyalah
<1519> <3739>
Aku
<1473>
berkenan
<2106>
."

[<1063> <3450>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Karena
<1063>
Ia sudah beroleh
<2983>
kehormatan
<5092>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
daripada
<3844>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
tatkala kedengaran
<5342>
kepadanya suatu
<5107>
suara
<5456>
daripada
<5259>
kemuliaan
<1391>
yang Mahabesar
<3169>
demikian, "Inilah Anak-Ku
<5207>
yang Kukasihi
<27>
, Ialah
<3778>
yang berkenan
<2106>
kepada-Ku
<1519>
."
AYT ITL
Sebab
<1063>
ketika Yesus
<0>
menerima
<2983>
hormat
<5092>
dan
<2532>
kemuliaan
<1391>
dari
<3844>
Allah
<2316>
Bapa
<3962>
, seperti saat
<5107>
dikatakan
<5456> <5342>
kepada-Nya
<846>
oleh
<5259>
Yang
<3169> <1391>
Mahamulia
<3169> <1391>
, “Inilah
<3778> <1510>
Anak-Ku
<5207> <3450>
yang Kukasihi
<27> <3450>
, kepada-Nyalah
<1519> <3739>
Aku
<1473>
berkenan
<2106>
,”

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
labwn
<2983> (5631)
V-2AAP-NSM
gar
<1063>
CONJ
para
<3844>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
timhn
<5092>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
doxan
<1391>
N-ASF
fwnhv
<5456>
N-GSF
enecyeishv
<5342> (5685)
V-APP-GSF
autw
<846>
P-DSM
toiasde
<5107>
D-GSF
upo
<5259>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
megaloprepouv
<3169>
A-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
o
<3588>
T-NSM
agaphtov
<27>
A-NSM
mou
<3450>
P-1GS
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
eiv
<1519>
PREP
on
<3739>
R-ASM
egw
<1473>
P-1NS
eudokhsa
<2106> (5656)
V-AAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:17

Kami menyaksikan, bagaimana Ia menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah 1  Bapa, ketika datang 2  kepada-Nya suara dari Yang Mahamulia, yang mengatakan: "Inilah 3  Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah 4  Aku berkenan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA