Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 6:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:6

dalam kemurnian hati, pengetahuan, kesabaran, dan kemurahan hati; dalam Roh Kudus d  dan kasih e  yang tidak munafik;

AYT (2018)

dengan penuh kemurnian, pengetahuan, kesabaran, kemurahan, Roh Kudus, kasih yang tulus,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 6:6

dengan kesucian, dengan pengenalan, dengan panjang hati, dengan kemurahan, di dalam Rohulkudus, dengan kasih yang tulus ikhlas,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 6:6

Dengan berlaku tulus, bijaksana, sabar dan baik hati, kami menunjukkan bahwa kami adalah hamba Allah. Juga dengan bergantung pada pertolongan Roh Allah, dan dengan kasih yang ikhlas,

TSI (2014)

Biarpun begitu, kami terus berusaha untuk hidup dengan hati yang bersih, bijaksana, sabar, dan murah hati. Kami bersandar kepada Roh Kudus dan berusaha mengasihi semua orang dengan tulus.

MILT (2008)

dalam kemurnian, dalam pengetahuan, dalam kesabaran, dalam kebajikan; di dalam Roh Kudus, di dalam kasih yang tulus,

Shellabear 2011 (2011)

Kami hidup dalam kesucian, dalam pengetahuan, dalam kesabaran, dalam kemurahan, dalam Ruh Allah, dan dalam kasih yang sejati.

AVB (2015)

Kami hidup dalam kesucian, pengetahuan, kesabaran, baik budi, dalam Roh Kudus, dan dalam kasih sejati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:6

dalam
<1722>
kemurnian hati
<54>
, pengetahuan
<1108>
, kesabaran
<3115>
, dan kemurahan hati
<5544>
; dalam
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan kasih
<26>
yang tidak munafik
<505>
;

[<1722> <1722> <1722> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:6

dengan
<1722>
kesucian
<54>
, dengan
<1722>
pengenalan
<1108>
, dengan
<1722>
panjang
<3115>
hati, dengan
<1722>
kemurahan
<5544>
, di
<1722>
dalam Rohulkudus
<40>
, dengan
<1722>
kasih
<26>
yang tulus ikhlas
<505>
,
AYT ITL
dengan penuh
<1722>
kemurnian
<54>
, pengetahuan
<1108>
, kesabaran
<3115>
, kemurahan
<5544>
, Roh
<4151>
Kudus
<40>
, kasih
<26>
yang tulus
<505>
,

[<1722> <1722> <1722> <1722> <1722>]
AVB ITL
Kami hidup dalam
<1722>
kesucian
<54>
, pengetahuan
<1108>
, kesabaran
<3115>
, baik budi
<5544>
, dalam
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, dan dalam
<1722>
kasih
<26>
sejati
<505>
.

[<1722> <1722> <1722>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
αγνοτητι
<54>
N-DSF
εν
<1722>
PREP
γνωσει
<1108>
N-DSF
εν
<1722>
PREP
μακροθυμια
<3115>
N-DSF
εν
<1722>
PREP
χρηστοτητι
<5544>
N-DSF
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN
αγιω
<40>
A-DSN
εν
<1722>
PREP
αγαπη
<26>
N-DSF
ανυποκριτω
<505>
A-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:6

dalam 4  kemurnian hati 1 , pengetahuan 2 , kesabaran 3 , dan kemurahan hati; dalam 4  Roh Kudus 4  dan kasih 5  yang tidak munafik;

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA