Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 6:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:18

Dan Aku akan menjadi Bapamu, dan kamu akan menjadi anak-anak-Ku laki-laki dan anak-anak-Ku perempuan g  demikianlah firman Tuhan, Yang Mahakuasa. h "

AYT

"Dan, Aku akan menjadi Bapa bagimu, dan kamu akan menjadi anak-anak-Ku laki-laki dan anak-anak-Ku perempuan," demikianlah firman Tuhan, Yang Mahakuasa.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 6:18

dan menjadi Bapa bagimu, dan kamu akan menjadi bagi-Ku anak-anak laki-laki dan perempuan, kata firman Tuhan Yang Mahakuasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 6:18

Aku akan menjadi Bapamu, dan kamu akan menjadi anak-anak-Ku, demikianlah kata Tuhan Yang Mahakuasa."

MILT (2008)

Dan Aku akan menjadi Bapa bagimu, dan kamu akan menjadi anak-anak lelaki dan anak-anak perempuan bagi-Ku, Tuhan YAHWEH 2962 Tsebaot berfirman.

Shellabear 2000 (2000)

Aku akan menjadi Bapamu, sedangkan kamu akan menjadi anak-anak-Ku laki-laki dan anak-anak-Ku perempuan,” demikianlah Firman Tuhan Yang Mahakuasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:18

Dan
<2532>
Aku akan menjadi
<1510>
Bapamu
<5213> <3962>
, dan
<2532>
kamu akan menjadi
<1510>
anak-anak-Ku laki-laki
<3427> <5207>
dan
<2532>
anak-anak-Ku perempuan
<2364>
demikianlah firman
<3004>
Tuhan
<2962>
, Yang Mahakuasa
<3841>
."

[<1519> <5210> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:18

dan
<2532>
menjadi
<1510> <1519>
Bapa
<3962>
bagimu
<5213>
, dan
<2532>
kamu
<5210>
akan menjadi
<1510>
bagi-Ku
<3427>
anak-anak
<5207>
laki-laki dan
<2532>
perempuan
<2364>
, kata
<3004>
firman Tuhan
<2962>
Yang Mahakuasa
<3841>
.
AYT ITL
“Dan
<2532>
, Aku akan menjadi
<1510>
Bapa
<3962>
bagimu
<5213>
, dan
<2532>
kamu
<5210>
akan menjadi
<1510>
anak-anak-Ku
<5207>
laki-laki
<5207>
dan
<2532>
anak-anak-Ku perempuan
<2364>
,” demikianlah
<0>
firman
<3004>
Tuhan
<2962>
, Yang Mahakuasa
<3841>
.

[<1519> <1519>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
esomai
<1510> (5704)
V-FXI-1S
umin
<5213>
P-2DP
eiv
<1519>
PREP
patera
<3962>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
esesye
<1510> (5704)
V-FXI-2P
moi
<3427>
P-1DS
eiv
<1519>
PREP
uiouv
<5207>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
yugaterav
<2364>
N-APF
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
kuriov
<2962>
N-NSM
pantokratwr
<3841>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:18

Dan Aku akan menjadi Bapamu 1 , dan kamu akan menjadi anak-anak-Ku laki-laki dan anak-anak-Ku perempuan demikianlah firman Tuhan 2 , Yang Mahakuasa."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA