Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 23:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Ia memecahkan m  tugu-tugu berhala dan menebang tiang-tiang berhala, lalu ditimbuninya tempat-tempat itu penuh dengan tulang-tulang n  manusia.

AYT (2018)

Dia meremukkan tugu-tugu berhala dan meruntuhkan tiang-tiang berhala serta memenuhi tempat itu dengan tulang-tulang manusia.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Demikianpun dipecahkannya segala patung yang terdiri dan ditebangnya segala hutan-hutan dan dipenuhinya tempat-tempatnya dengan tulang orang mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Tugu-tugu dewa dan patung Dewi Asyera diruntuhkan, lalu tanah di mana tugu-tugu dan patung-patung itu didirikan, ditimbuni oleh Yosia dengan tulang belulang manusia.

TSI (2014)

Juga atas perintahnya, semua tugu batu yang digunakan dalam penyembahan dewa-dewa dihancurkan, dan tiang kayu lambang dewi Asyera ditebang dan dibakar. Kemudian tulang belulang manusia dibuang ke sana sehingga semua tempat itu menjadi najis.

MILT (2008)

Dan dia meremukkan tugu-tugu berhala, dan menghancurkan ashera-ashera, lalu memenuhi tempat itu dengan tulang-tulang manusia.

Shellabear 2011 (2011)

Dihancurkannya tiang-tiang berhala dan ditebangnya patung-patung Dewi Asyera, lalu dipenuhinya tempat-tempat itu dengan tulang-tulang manusia.

AVB (2015)

Dihancurkannya tiang-tiang berhala dan ditebangnya patung-patung Asyera, lalu dipenuhinya tempat-tempat itu dengan tulang-tulang manusia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Ia memecahkan
<07665>
tugu-tugu berhala
<04676>
dan menebang
<03772>
tiang-tiang berhala
<0842>
, lalu ditimbuninya
<04390>
tempat-tempat
<04725>
itu penuh dengan tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Demikianpun dipecahkannya
<07665>
segala patung
<04676>
yang terdiri dan ditebangnya
<03772>
segala hutan-hutan
<0842>
dan dipenuhinya
<04390>
tempat-tempatnya
<04725>
dengan tulang
<06106>
orang
<0120>
mati.
AYT ITL
Dia meremukkan
<07665>
tugu-tugu berhala
<04676>
dan meruntuhkan
<03772>
tiang-tiang berhala
<0842>
serta memenuhi
<04390>
tempat
<04725>
itu dengan tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
.

[<0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Dihancurkannya
<07665>
tiang-tiang berhala
<04676>
dan ditebangnya
<03772>
patung-patung Asyera
<0842>
, lalu dipenuhinya
<04390>
tempat-tempat
<04725>
itu dengan tulang-tulang
<06106>
manusia
<0120>
.

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Mda
<0120>
twmue
<06106>
Mmwqm
<04725>
ta
<0853>
almyw
<04390>
Myrsah
<0842>
ta
<0853>
trkyw
<03772>
twbumh
<04676>
ta
<0853>
rbsw (23:14)
<07665>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 23:14

Ia memecahkan 1  tugu-tugu 2  berhala dan menebang tiang-tiang berhala, lalu ditimbuninya tempat-tempat itu penuh dengan tulang-tulang manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA