Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 19:16

Konteks
NETBible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:16

"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

HCSB

Listen closely, LORD, and hear; open Your eyes, LORD, and see; hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

LEB

Turn your ear toward me, LORD, and listen. Open your eyes, LORD, and see. Listen to the message that Sennacherib sent to defy the living God.

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:16

Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God.

ESV

Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:16

Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.

REB

Incline your ear, LORD, and listen; open your eyes, LORD, and see; hear the words that Sennacherib has sent to taunt the living God.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:16

"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

KJV

LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

[+] Bhs. Inggris

KJV
LORD
<03068>_,
bow down
<05186> (8685)
thine ear
<0241>_,
and hear
<08085> (8798)_:
open
<06491> (8798)_,
LORD
<03068>_,
thine eyes
<05869>_,
and see
<07200> (8798)_:
and hear
<08085> (8798)
the words
<01697>
of Sennacherib
<05576>_,
which hath sent
<07971> (8804)
him to reproach
<02778> (8763)
the living
<02416>
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:16

"Incline
<05186>
Your ear
<0241>
, O LORD
<03068>
, and hear
<08085>
; open
<06491>
Your eyes
<05869>
, O LORD
<03068>
, and see
<07200>
; and listen
<08085>
to the words
<01697>
of Sennacherib
<05576>
, which
<0834>
he has sent
<07971>
to reproach
<02778>
the living
<02416>
God
<0430>
.
LXXM
klinon
<2827
V-PAPAS
kurie
<2962
N-VSM
to
<3588
T-ASN
ouv
<3775
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
akouson
<191
V-AAD-2S
anoixon
<455
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
akouson
<191
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
sennachrim {N-PRI} ouv
<3739
R-APM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
oneidizein
<3679
V-PAN
yeon
<2316
N-ASM
zwnta
<2198
V-PAPAS
NET [draft] ITL
Pay
<05186>
attention
<0241>
, Lord
<03068>
, and hear
<08085>
! Open
<06491>
your eyes
<05869>
, Lord
<03068>
, and observe
<07200>
! Listen
<08085>
to the message
<01697>
Sennacherib
<05576>
sent
<07971>
and how he taunts
<02778>
the living
<02416>
God
<0430>
!
HEBREW
yx
<02416>
Myhla
<0430>
Prxl
<02778>
wxls
<07971>
rsa
<0834>
byrxno
<05576>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
emsw
<08085>
harw
<07200>
Kynye
<05869>
hwhy
<03068>
xqp
<06491>
emsw
<08085>
Knza
<0241>
hwhy
<03068>
hjh (19:16)
<05186>

NETBible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 

NET Notes

tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA