Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 17:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Tetapi kamu harus berpegang l  kepada ketetapan-ketetapan, m  peraturan-peraturan, hukum dan perintah yang telah ditulis-Nya bagimu dengan melakukannya senantiasa dengan setia, dan janganlah kamu berbakti kepada allah-allah lain.

AYT (2018)

Peliharalah ketetapan-ketetapan, peraturan-peraturan, hukum, dan perintah yang telah ditulis-Nya dengan senantiasa melakukan semuanya. Janganlah kamu berbakti kepada ilah-ilah lain.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Maka segala syariat dan hukum dan undang-undang dan firman yang sudah disuratkan-Nya bagimu, ia itu hendaklah kamu lakukan dengan sungguh-sungguh hatimu pada segala hari; tetapi janganlah kamu berbuat bakti kepada dewa-dewa,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Taatilah selalu hukum-hukum dan perintah-perintah yang sudah Kutulis untukmu. Jangan beribadat kepada ilah-ilah lain,

TSI (2014)

Taatilah selalu semua ketetapan, peraturan, hukum, dan perintah yang sudah Aku tuliskan bagimu. Jangan menyembah dewa-dewa mana pun juga.

MILT (2008)

dan ketetapan, dan peraturan, dan hukum, dan perintah yang telah Dia tuliskan bagimu, engkau harus meneliti untuk melakukannya selama-lamanya, dan janganlah takut kepada allah-allah ilah-ilah 0430 lain.

Shellabear 2011 (2011)

Ketetapan-ketetapan, peraturan-peraturan, hukum, dan perintah yang telah dituliskan-Nya bagimu, harus kamu pegang teguh dengan melakukannya sepanjang masa. Jangan menyembah ilah-ilah lain.

AVB (2015)

Kesemua ketetapan, peraturan, hukum, dan perintah yang telah dituliskan-Nya bagimu, harus kamu pegang teguh dengan melakukannya sepanjang masa. Jangan menyembah tuhan-tuhan lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Tetapi kamu harus berpegang
<08104>
kepada ketetapan-ketetapan
<02706>
, peraturan-peraturan
<04941>
, hukum
<08451>
dan perintah
<04687>
yang
<0834>
telah ditulis-Nya
<03789>
bagimu dengan melakukannya
<06213>
senantiasa dengan setia
<03117> <03605>
, dan janganlah
<03808>
kamu berbakti
<03372>
kepada allah-allah
<0430>
lain
<0312>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Maka segala syariat
<02706>
dan hukum
<04941>
dan undang-undang
<08451>
dan firman
<04687>
yang
<0834>
sudah disuratkan-Nya
<03789>
bagimu, ia itu hendaklah kamu lakukan
<06213>
dengan sungguh-sungguh hatimu
<08104>
pada segala
<03605>
hari
<03117>
; tetapi janganlah
<03808>
kamu berbuat bakti
<03372>
kepada dewa-dewa
<0430>
,
AYT ITL
Peliharalah ketetapan-ketetapan
<02706>
, peraturan-peraturan
<04941>
, hukum
<08451>
, dan perintah
<04687>
yang
<0834>
telah ditulis-Nya
<03789>
dengan senantiasa melakukan
<06213>
semuanya
<03605>
. Janganlah
<03808>
kamu berbakti
<03372>
kepada ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
.

[<0853> <0853> <00> <08104> <03117>]
AVB ITL
Kesemua ketetapan
<02706>
, peraturan
<04941>
, hukum
<08451>
, dan perintah
<04687>
yang
<0834>
telah dituliskan-Nya
<03789>
bagimu, harus kamu pegang teguh
<08104>
dengan melakukannya
<06213>
sepanjang
<03605>
masa
<03117>
. Jangan
<03808>
menyembah
<03372>
tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
waryt
<03372>
alw
<03808>
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
twvel
<06213>
Nwrmst
<08104>
Mkl
<0>
btk
<03789>
rsa
<0834>
hwumhw
<04687>
hrwthw
<08451>
Myjpsmh
<04941>
taw
<0853>
Myqxh
<02706>
taw (17:37)
<0853>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 17:37

Tetapi kamu harus berpegang 2  kepada ketetapan-ketetapan 1 , peraturan-peraturan, hukum dan perintah yang telah ditulis-Nya 2  bagimu dengan melakukannya senantiasa dengan setia, dan janganlah kamu berbakti 3  kepada allah-allah lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA