Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Sebab, kata orang, surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi bila berhadapan muka sikapnya lemah q  dan perkataan-perkataannya tidak berarti. r 

AYT (2018)

Sebab, mereka berkata, “Surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi secara kehadiran tubuh, ia lemah dan perkataannya tidak berarti.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Karena kata orang, suratnya itu berat dan keras, tetapi sikapnya lemah, dan perkataannya tiada berharga.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Orang berkata, "Surat-surat Paulus itu tegas dan berwibawa, tetapi kalau ia sendiri berada di tengah-tengah kita, pribadinya lemah dan kata-katanya tidak berarti apa-apa!"

TSI (2014)

Saya mengatakan itu karena ada yang pernah berkata, “Paulus menulis surat dengan tegas dan keras. Tetapi saat bertatap muka, dia lunak dan sama sekali tidak pandai bicara.”

MILT (2008)

Sebab orang mengatakan, "Surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi penampilan tubuhnya lemah dan perkataannya telah dianggap remeh."

Shellabear 2011 (2011)

Karena ada yang mengatakan, "Surat-suratnya memang berbobot dan tegas, tetapi apabila sedang berhadapan muka, ia lemah dan tutur katanya pun tak berarti."

AVB (2015)

Ada yang berkata, “Surat-suratnya bernas dan tegas, tetapi apabila berhadapan muka, dia kelihatan daif dan pertuturannya pun tidak memberikan kesan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Sebab
<3754>
, kata orang
<5346>
, surat-suratnya
<1992>
memang
<3303>
tegas
<926>
dan
<2532>
keras
<2478>
, tetapi
<1161>
bila berhadapan muka
<3952>
sikapnya
<4983>
lemah
<772>
dan
<2532>
perkataan-perkataannya
<3056>
tidak berarti
<1848>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Karena
<3754>
kata
<5346>
orang, suratnya
<5346>
suratnya
<1992>
itu berat
<926>
dan
<2532>
keras, tetapi
<1161>
sikapnya
<2478> <3952> <4983>
lemah
<772>
, dan
<2532>
perkataannya
<3056>
tiada berharga
<1848>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, mereka berkata
<5346>
, "Surat-suratnya
<1992>
memang
<3303>
tegas
<926>
dan
<2532>
keras
<2478>
, tetapi
<1161>
secara kehadiran
<3952>
tubuh
<4983>
, ia lemah
<772>
dan
<2532>
perkataannya
<3056>
tidak berarti
<1848>
."
AVB ITL
Ada yang
<3588>
berkata
<5346>
, “Surat-suratnya
<1992>
bernas
<926>
dan
<2532>
tegas
<2478>
, tetapi apabila
<1161>
berhadapan
<3952>
muka
<4983>
, dia kelihatan daif
<772>
dan
<2532>
pertuturannya
<3056>
pun tidak memberikan kesan
<1848>
.”

[<3754> <3303>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
αι
<3588>
T-NPF
επιστολαι
<1992>
N-NPF
μεν
<3303>
PRT
φησιν
<5346> <5748>
V-PXI-3S
βαρειαι
<926>
A-NPF
και
<2532>
CONJ
ισχυραι
<2478>
A-NPF
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
παρουσια
<3952>
N-NSF
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
ασθενης
<772>
A-NSF
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
εξουθενημενος
<1848> <5772>
V-RPP-NSM
GREEK SR
οτι
Ὅτι,
ὅτι
<3754>
C
αι
“Αἱ

<3588>
E-NFP
επιστολαι
ἐπιστολαὶ
ἐπιστολή
<1992>
N-NFP
μεν
μέν”,
μέν
<3303>
D
φησιν
φησίν,
φημί
<5346>
V-IPA3S
βαρειαι
“βαρεῖαι
βαρύς
<926>
S-NFP
και
καὶ
καί
<2532>
C
ισχυραι
ἰσχυραί,
ἰσχυρός
<2478>
S-NFP
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
παρουσια
παρουσία
παρουσία
<3952>
N-NFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
σωματοσ
σώματος
σῶμα
<4983>
N-GNS
ασθενησ
ἀσθενὴς,
ἀσθενής
<772>
S-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος
λόγος
<3056>
N-NMS
εξουθενημενοσ
ἐξουθενημένος.”
ἐξουθενέω
<1847>
V-PEPNMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Sebab, kata orang, surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi bila berhadapan muka sikapnya lemah q  dan perkataan-perkataannya tidak berarti. r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 10:10

Sebab, kata orang 1 , surat-suratnya memang tegas dan 3  keras, tetapi 2  bila berhadapan muka sikapnya lemah dan perkataan-perkataannya 3  tidak berarti.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA