2 Tawarikh 25:24
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Sesudah itu ia mengambil segala emas dan perak dan segala perkakas yang terdapat dalam rumah Allah dan yang berada di bawah pengawasan keluarga Obed-Edom, d juga perbendaharaan istana raja dan orang-orang sandera, kemudian pulanglah ia ke Samaria. |
AYT (2018) | Dia mengambil semua emas, perak, dan semua peralatan yang ada di bait Allah dan yang berada di bawah pengawasan keluarga Obed-Edom, juga perbendaharaan istana raja dan para tawanan. Lalu, dia kembali ke Samaria. |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Dan lagi diambilnya segala emas perak dan segala perkakasan yang terdapat di dalam bait-Ullah pada Obed-Edom, dan segala harta benda yang di dalam istana baginda, dan lagi beberapa orang sandera, lalu pulanglah ia ke Samaria. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Semua emas dan perak serta semua perkakas yang ditemukannya di Rumah TUHAN dan yang berada di bawah pengawasan Obed-Edom, juga semua harta benda istana, bersama beberapa orang sandera diangkut oleh Yoas ke Samaria. |
MILT (2008) | dan dia bahkan membawa seluruh emas, dan perak, dan segala perkakas yang ditemui di bait Allah Elohim 0430, dan harta benda istana raja, juga orang-orang tawanan bersama Obed-Edom, kembali ke Samaria. |
Shellabear 2011 (2011) | Diambilnya semua emas, perak, dan segala perlengkapan yang ada dalam Bait Allah di bawah pengawasan Obed-Edom, juga perbendaharaan istana raja dan para sandera. Lalu pulanglah ia ke Samaria. |
AVB (2015) | Dia mengambil kesemua emas, perak, dan segala alat kelengkapan yang ada di dalam Rumah Allah di bawah pengawasan Obed-Edom, juga perbendaharaan istana raja dan para tawanan. Lalu pulanglah dia ke Samaria. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Sesudah itu ia mengambil segala <03605> emas <02091> dan perak <03701> dan segala <03605> perkakas <03627> yang terdapat <04672> dalam rumah <01004> Allah <0430> dan yang berada di bawah pengawasan <05973> keluarga Obed-Edom <05654> , juga perbendaharaan <0214> istana <01004> raja <04428> dan orang-orang <01121> sandera <08594> , kemudian pulanglah <07725> ia ke Samaria <08111> . |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Dan lagi diambilnya segala <03605> emas <02091> perak <03701> dan segala <03605> perkakasan <03627> yang terdapat <04672> pada Obed-Edom <05654> , dan segala <0853> harta benda <0214> yang di dalam istana <01004> baginda <04428> , dan lagi beberapa orang <01121> sandera <08594> , lalu pulanglah <07725> ia ke Samaria <08111> . |
AYT ITL | Dia mengambil semua <03605> emas <02091> , perak <03701> , dan semua <03605> peralatan <03627> yang ada <04672> di bait <01004> Allah <0430> dan yang berada di bawah <05973> pengawasan keluarga Obed-Edom <05654> , juga perbendaharaan <0214> istana <01004> raja <04428> dan para tawanan <08594> . Lalu, dia kembali <07725> ke Samaria <08111> . |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 25:24 |
Sesudah itu ia mengambil segala emas 1 dan perak dan segala perkakas yang terdapat dalam rumah Allah dan yang berada di bawah pengawasan keluarga Obed-Edom, juga perbendaharaan istana raja dan orang-orang 2 sandera, kemudian pulanglah 2 ia ke Samaria. |
[+] Bhs. Inggris |