Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 9:19

Konteks
NETBible

O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.” 1 

NASB ©

biblegateway Dan 9:19

"O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and take action! For Your own sake, O my God, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name."

HCSB

Lord, hear! Lord, forgive! Lord, listen and act! My God, for Your own sake, do not delay, because Your city and Your people are called by Your name.

LEB

Listen to us, Lord. Forgive us, Lord. Pay attention, and act. Don’t delay! Do this for your sake, my God, because your city and your people are called by your name."

NIV ©

biblegateway Dan 9:19

O Lord, listen! O Lord, forgive! O Lord, hear and act! For your sake, O my God, do not delay, because your city and your people bear your Name."

ESV

O Lord, hear; O Lord, forgive. O Lord, pay attention and act. Delay not, for your own sake, O my God, because your city and your people are called by your name."

NRSV ©

bibleoremus Dan 9:19

O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, listen and act and do not delay! For your own sake, O my God, because your city and your people bear your name!"

REB

Lord, hear; Lord, forgive; Lord, listen and act; God, for your own sake do not delay, because your city and your people bear your name.'

NKJV ©

biblegateway Dan 9:19

"O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, listen and act! Do not delay for Your own sake, my God, for Your city and Your people are called by Your name."

KJV

O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.

[+] Bhs. Inggris

KJV
O Lord
<0136>_,
hear
<08085> (8798)_;
O Lord
<0136>_,
forgive
<05545> (8798)_;
O Lord
<0136>_,
hearken
<07181> (8685)
and do
<06213> (8798)_;
defer
<0309> (8762)
not
<0408>_,
for thine own sake, O my God
<0430>_:
for thy city
<05892>
and thy people
<05971>
are called
<07121> (8738)
by thy name
<08034>_.
NASB ©

biblegateway Dan 9:19

"O Lord
<0136>
, hear
<08085>
! O Lord
<0136>
, forgive
<05545>
! O Lord
<0136>
, listen
<07181>
and take
<06213>
action
<06213>
! For Your own sake
<04616>
, O my God
<0430>
, do not delay
<0309>
, because
<03588>
Your city
<05892>
and Your people
<05971>
are called
<07121>
by Your name
<08034>
."
LXXM
kurie
<2962
N-VSM
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
ilasyhti
<2433
V-APD-2S
kurie
<2962
N-VSM
proscev
<4337
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
poihson
<4160
V-AAD-2S
mh
<3165
ADV
cronishv
<5549
V-AAS-2S
eneken {PREP} sou
<4771
P-GS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
sou
<4771
P-GS
epikeklhtai {V-RMI-3S} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
O Lord
<0136>
, hear
<08085>
! O Lord
<0136>
, forgive
<05545>
! O Lord
<0136>
, pay attention
<07181>
, and act
<06213>
! Don’t
<0408>
delay
<0309>
, for
<04616>
your own sake
<04616>
, O my God
<0430>
! For
<03588>
your city
<05892>
and your people
<05971>
are called
<07121>
by your name
<08034>
.”
HEBREW
Kme
<05971>
lew
<05921>
Krye
<05892>
le
<05921>
arqn
<07121>
Kms
<08034>
yk
<03588>
yhla
<0430>
Kneml
<04616>
rxat
<0309>
la
<0408>
hvew
<06213>
hbysqh
<07181>
ynda
<0136>
hxlo
<05545>
ynda
<0136>
hems
<08085>
ynda (9:19)
<0136>

NETBible

O Lord, hear! O Lord, forgive! O Lord, pay attention, and act! Don’t delay, for your own sake, O my God! For your city and your people are called by your name.” 1 

NET Notes

tn Heb “for your name is called over your city and your people.” See the note on this expression in v 18.




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.55 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA